شَأْوٌ
2.
3.
And i. q.
هِمَّةٌ: thus in the saying, إِنَّهُ لَبَعِيدُ الشَّأْوِ (assumed tropical:) [Verily he is far-aiming, or far-aspiring, in purpose, desire, or ambition]: (Lh, TA:) and سَأْوٌ is a dialect var. thereof. (TA.)
4.
Also A [basket such as is termed] زَبِيل; and so
مِشْاةٌ: (K:) or
زَبِيل
in which the earth of a well is taken forth; of the measure of مِشْعَاةٌ; and the plural is مَشَاءٍ: (S:) and شَأْوٌ signifies, (S,) or signifies also, (K,) the earth that is taken forth from a well (S, K) with the like of the
مِشْاة, (as in a copy of the S,) or such as fills the
مشْاة: (so in another copy of the S [agreeably with what next follows]:) a
زَبِيل
of the earth of a well. (As, T, TA.)
5.