شَبَّ
1.
, aorist
شَبِ3َ
, (S, Mgh, Msb, K,) verbal noun شَبَابٌ (S, Mgh, Msb, K *) and شَبِيبَةٌ (S, Msb, K *) and شُبُوبٌ and شَبِيبٌ, (TA,) He became a youth, or young man; i. e. he attained to the state termed
شَبَابٌ
meaning as explained below; (S, Mgh, Msb, K;) said of a boy. (S, Msb.) [And in like manner شَبَّتْ is said of a girl, i. e. She became a young woman.]
2.
شُبَّ used as a noun: see below.
3.
[Perhaps as a verbal noun of which the verb is شَبَّ, (as Freytag has assumed,) but more probably of شُبَّ, which will be found mentioned in this paragraph, for I do not find the former verb in the requisite sense,] شَبٌّ signifies Anything's being, or becoming, raised, or elevated. (K.)
4.
شَبَّ said of a horse, (S, Msb, K,) aorist
شَبِ3َ
, and
شَبُ3َ
, (S, K,) verbal noun شِبَابٌ and شَبِيبٌ (S, Msb, K) and شُبُوبٌ, (K,) He was brisk, lively, or sprightly, (S, Msb, K, *) and raised his fore legs (S, Msb, K) together, (S, Msb,) as though in leaping, (TA,) and played. (S. [See also شَبَّت in article شبو, said of a mare.]) And likewise He was or became, restive, or refractory: one says, برِيءْتُ إِلَيْكَ مِنْ شِبَابِهِ and شَبِيبِهِ and عِضَاضِهِ and عَضِيضِهِ [I am irresponsible to thee for his being restive, or refractory, and for his biting]. (S.)
5.
شَبَّتِ النَّارُ, [aorist, according to rule,
شَبِ3َ
,] (Msb, K,) and شُبَّت [pass. of the transitive verb شَبَّ, q. v. infrà], verbal noun شُبُوبٌ (which is of the intrans., TA) and شَبٌّ (which is of the transitive verb, TA), The fire burned, burned up, burned brightly or fiercely, blazed, or flamed. (Msb, K. [See also 5.]) [And hence,] شَبَّتِ الحَرْبُ بَيْنَهُمْ (tropical:) [War, or the war, burned, or burned fiercely, between them]. (A, TA.)
7.
شَبَّ النَّارُ, aorist
شَبُ3َ
, (S, O, Msb,) verbal noun شَبٌّ (S, O, K) and شُبُوبٌ, (S, K,) or the latter is the verbal noun of the intrans. verb mentioned above, (TA,) He kindled the fire; or made it to burn, burn up, burn brightly or fiercely, blaze, or flame; (S, O, Msb, K; *) as also
شبّبها, verbal noun تَشْبِيبٌ; (L;) and
اشبّها: (A and TA in article حش:) and so شَبَاهَا. (TA in article شبو.) And in like manner, شَبَّ الحَرْبَ (assumed tropical:) He kindled war, or the war; or made it to burn, or burn fiercely. (S.)
8.
[Hence,] شَبَّ, aorist
شَبُ3َ
, said of the blackness of a garment, (Sh, A, TA,) (tropical:) It heightened and increased, (A,) or made to appear bright and beautiful, and [as it were] burning, or glowing, (Sh, TA,) the whiteness of the wearer. (Sh, A, TA.) And شَبَّ لَوْنَهَا (aorist as above, S) (assumed tropical:) It
(a woman's hair) showed, [or set off,] and rendered beautiful, her colour, or complexion: (S:) it (a woman's head-covering, and her hair,) increased, and showed, [or heightened, and set off,] her beauty: (K:) it (a woman's black headcovering) increased her fairness, and rendered her beautiful. (TA.) And يَشُبُّ الوَجْهَ, said of patience, (assumed tropical:) It gives beauty and colour to the countenance. (TA, from a tradition)
9.
See also 4, in two places.