شَجَرٌ شَايءِكٌ

1.
(S, O) and شَوِكٌ and شَاكٌ (O) Trees having thorns; (S, O; *) and شَجَرَةٌ مُشِيكَةٌ a tree having thorns: (TA:) [or thorny; having many thorns; for] شَجَرَةٌ شَاكَةٌ signifies a thorny tree, or a tree having many thorns, (S, O, K,) according to ISk; (S, O;) as also شجرة شَوِكَةٌ [in the CK (erroneously) شَوْكَةٌ] and شَايءِكَةٌ (K, TA) and مُشْوِكَةٌ. (S, O, K, * TA.) And أَرْضٌ شَاكَةٌ A thorny land, or a land in which are many thorns: (K, TA:) and [in like manner] أَرْضٌ مُشْوِكَةٌ (S, O, K) a thorny land, or a land abounding with thorns; (O;) a land in which are the [thorny trees called] سِحَاء and قَتَاد and هَرَاس. (S, O, K.)
2.
شَايءِكُ السِّلَاحِ (S, O, Msb, K) and السلاحِ شَاكُ, (Fr, K, TA,) with refa to the ك, (TA,) [in the CK, erroneously, شاكِ,] and شَوِكُ السلاحِ, (K,) which is of the dialect of El-Yemen, (TA,) and السلاحِ شَاكِى, (Fr, S, O, Msb, K,) this last formed by transposition from the first, (S, O, Msb, TA,) or, as Fr says, شَاكِى السلاحِ and شَاكُ السلاحِ are like جُرُفْ هَارٍ and هَارٌ, (TA,) (tropical:) A man who exhibits his شَوْكَة [i. e. vehemence of might or strength, or of valour or prowess, &c.], and his sharpness: (S, O, Msb:) or a man whose weapon is sharp, or whose weapons are sharp: (K, TA:) or السلاحِ شَاكِى, as some explain it, a man whose spear-head and arrow-head and the like are sharp: (TA:) [or all may be rendered bristling with arms:] and according to AZ, one says فِى السِّلَاحِ شَاكٍ and شَايءِكٌ. (TA.)

Perseus ID: n23365