ذِلَّةٌ
1.
See ذُلٌّ.
2.
In the following verse,
[May my heritage give joy to a man not low, or base; slender arrows, singular of their kind, that have a whizzing sound], the meaning is, غَيْرِ ذَلِيلٍ, or غَيْرِ ذِى ذِلَّةٍ; and صنابر is put in the nom. case as a substitute for تراث. (M.)لِيَهْنِيءْ تُرَاثِى لِامْرِيءٍ غَيْرِ ذِلَّةٍصَنَابِرُ أُحْدَانٌ لِهُنَّ حَفِيفُ