تَعْضِيَةٌ
signifies The act of dividing [a thing] into parts, or portions: and the act of distributing: as also
عَضْوٌ [in both of these senses]. (K, TA.) You say, عَضَّيْتُ الشَّاةَ, (S,) or الذَّبِيحَةَ, (Msb,) verbal noun تَعْضِيَةٌ, (S,) I divided the sheep, or goat, (S,) or the slaughtered animal, (Msb,) into
أَعْضَاء [i. e. limbs, or members, &c.; I limbed it, or dismembered it]: (S, Msb:) and الشَّاةَ
عَضَا, aorist يَعْضُوهَا, verbal noun عَضْوٌ, he divided the sheep, or goat, into parts, or portions. (TK.) And عَضَّيْتُ الشَّىْءَ, verbal noun as above, I distributed the thing: (S:) and
عَضَاهُ, aorist يَعْضُوهُ, verbal noun عَضْوٌ, he distributed it. (TA.) It is said in a tradition, لَا تَعْضِيَةَ فِى مِيرَاثٍ
إِلَّا فِيمَا احْتَمَلَ القَسْمَ [There shall be no distributing in an inheritance, except in the case of that which is susceptible of division]; i. e., what is not susceptible of division, such as the bead of precious stone, and the like, shall not be distributed, even though one or more of the inheritors demand its division, because therein would be injury to them or to one or more of them; but it shall be sold, and its price shall be divided among them. (S.)