تَعَاطٍ
1.
The act of taking [a thing that is given, presented, or offered, or that is as though it presented, or offered, itself], or taking with the hand; as also
عَطْوٌ; synonym of both تَنَاوُلٌ. (K.) One says, تعاطاهُ
He took it, or took it with his hand; synonym تَنَاوَلَهُ: (S:) and هُوَ يَتَعَاطَى كَذَا
He takes, or takes with his hand, such a thing; [as, for instance, food, and beverage;] synonym يَتَنَاوَلُهُ: (TA:) and زَيْدٌ دِرْهَمًا
عَطَا
Zeyd took, or took with his hand, a dirhem; synonym تَنَاوَلَهُ: (Msb:) and الشَّىْءَ
عَطَوْتُ
I took the thing with the hand; synonym تَنَاوَلْتُهُ بِالْيَدِ: (S:) or الشَّىْءَ
عَطَا, and إِلَيْهِ [i. e. إِلَى الشَّىْءِ], verbal noun عَطْوٌ, He took the thing, or took it with his hand; synonym تَنَاوَلَهُ: and بِيَدِهِ إِلَى الإِنَاءِ
عَطَا
He took the vessel, or took it with his hand, (تَنَاوَلَهُ,) before its being put upon the ground. (TA.)
2.
And The taking with the hand (تَنَاوُل) what is not right, or just, or due. (K.)
3.
4.
5.
[And simply The giving, presenting, or offering, mutually, reciprocally, or by one to another. See an example voce شَبَرٌ.
6.
And hence, The reciting, one with another, or the vying, one with another, in reciting, verses, or poetry.] One says تَعَاطَوُا
الرَّجَزَ بَيْنَهُمْ (TA and TK in article رجز) (assumed tropical:) They recited, one with another, [or they vied, one with another, in reciting,] verses, or poetry, of the metre termed
رَجَز; as also تَنَازَعُوهُ. (TK in that article)
7.
And The standing upon the extremities of the toes, with raising the hands to a thing. (K.) And hence, (K, TA,) as some say, (TA,) فَتَعَاطَى
فَعَقَرَ, (K, TA,) in the Qur'an, 54:29: (TA:) for this is said to mean And he stood upon the extremities of his toes, then raised his hands, and smote her: (S, TA:) or this means and he took the sword, (Ksh, Bd, Jel,) or the she-camel, (Ksh,) and slew her: (Ksh, Bd, Jel:) or and he emboldened himself &c.: (Ksh, Bd:) [for]
8.
تَعَاطٍ signifies also The being bold, daring, or courageous, so as to attempt, or venture upon, a thing without consideration or hesitation: (TA:) or, as also
تَعَطٍّ, the venturing upon, or embarking in, or doing, (K, TA,) a thing, or an affair, (K,) or a bad, or foul, thing or affair: (TA:) or the former is used in relation to that which is noble, or honourable; and ↓ the latter, in relation to that which is bad, or foul. (K, TA.) And one says, فُلَانٌ يَتَعَاطَى كَذَا (S, Msb) i. e. Such a one enters into such a thing: (S:) or ventures boldly, daringly, or courageously, upon such a thing, and does it. (Msb.). [And Such a one takes, or applies himself, to such a thing; as wine, or the drinking thereof; and gaming: you say, تعاطى الخَمْرَ; and المَيْسِرَ: see Ksh and Bd and Jel in ii. 216.] And تَعَاطَى قَوْلَ الشِّعْرِ
He affected to be a poet but was not. (TA in arr. شعر.) And تَعَاطَى البَلَاغَةَ وَلَيْسَ مِنْ أَهْلِهَا [He affected, or attempted, eloquence, not being of those endowed therewith]. (TA in article بلغ.)