عَدِيدَةٌ
A lot, portion, or share: (IAar, O, K:) like غَدِيدَةٌ: (IAar, O:) plural عَدَايءِدُ; (IAar, O, TA;) with which
عِدَادٌ is synonym: and عَدَايءِدُ signifies also property divided into shares; and an inheritance [so divided]. (TA.) Lebeed says,
The portions of property and inheritance of the sharers fly away in the course of time, two together and singly; but the lordship, or mastery, is still remaining for the boy: (IAar, TA:) or the poet means those who share with him [i. e. with the boy] (مَنْ يُعَادُّهُ) in the inheritance: or it (عدايءد) is from عُدَّةُ المَالِ [i. e. what one prepares for a future time, of property]: (S, O:) for عدايءد, in this verse, some read غَدَايءِدُ. (L in article غد [q. v.]) [See also زَعَامَةٌ.]تَطِيرُ عَدَايءِدُ الأَشْرَاكِ شَفْعًاوَوِتْرًا وَالزَّعَامَةُ لِلْغُلَامِ