عَجِفَ
1.
, (Fr, S, O, Msb, K,) aorist
عَجَفَ
, verbal noun عَجَفٌ; (S, * O, * Msb, K; *) and عَجُفَ; (Fr, S, O, Msb, K;) He, i. e. [a beast, or] a horse, (Msb,) or they, i. e. cattle, (مَال, Fr, S, O,) became lean, meagre, or emaciated; (S;) lost his, or their, fatness or plumpness: (O, K:) or became weak. (Msb.) [See also عَجَفٌ, below.]
2.
عَجَفَهُ, or عَجَفَ الدَّابَّةَ, see 4.
3.
عَجَفَ نَفْسَهُ
عَنِ الطَّعَامِ, aorist
عَجِفَ
, verbal noun عَجْفٌ and عُجُوفٌ, He withheld himself from the food, though desiring it, preferring that one who was hungry should have it; (O, K;) or (K) he left the food, though desiring it, (O,) in order that he who was eating with him might become satisfied in stomach; (O, K;) as also
عجّف, verbal noun تَعْجِيفٌ. (K.) And عَجَفَ نَفْسَهُ عَلَى فُلَانٍ [He restrained himself for such a one] means he chose that such a one should have the food in preference to himself. (S.) عُجُوفٌ also signifies The leaving, or relinquishing, food, (IAar, O, K, TA,) with desire for it. (TA.) And [hence, apparently,] The withholding
oneself from evil acts or dispositions. (TA.)
4.
And عَجَفَ نَفْسَهُ, (L, K,) aorist
عَجِفَ
, verbal noun عَجْفٌ, (L, TA,) He constrained himself to be forbearing. (L, K, TA.) You say, عَجَفَ نَفْسَهُ عَلَى
فُلَانٍ, (O, K,) aorist
عَجِفَ
, verbal noun عَجْفٌ [and apparently عُجُوفٌ also], (O,) He bore, or endured, what proceeded from such a one, and did not punish him. (O, K.) And عَجَفَ نَفْسَهُ عَلَى المَرِيضِ, (O, K,) aorist and verbal noun as above, (O,) He constrained himself to exercise patience toward the sick man in tending him in his sickness; as also بِنَفْسِهِ عَلَيْهِ
أَعْجَفَ. (O, K.)
5.
And عَجَفَ
عَنْ فُلَانٍ [نَفْسَهُ being apparently understood] He withdrew himself, or became aloof, from such a one. (K.)