عَاسِلٌ

1.
A gatherer of honey (S, O, K) from the hive (S, O) or from its place; as also عَسَّالٌ. (K.) [And نَحْلٌ عَوَاسِلُ Bees occupied in gathering honey: see a verse of Aboo-Dhu-eyb cited in article خلف, conj. 3.]
2.
Also, as a possessive epithet, A place in which is honey. (TA.) One says خَلِيَّةٌ عَاسِلَةٌ (S, O, TA) A hive containing honey. (TA.)
3.
Also an epithet applied to a man, (O, K,) said by Az to be as though it were for ذُو عَسَلٍ, (O,) meaning (assumed tropical:) Having a good, or righteous, deed attributable to him, for which the eulogy of him is deemed sweet: (Az, O, K:) and (O, K) according to IAar, (O,) a good, or righteous, man; as also عَسُولٌ; (O, K;) the former said by him to be an instance of the measure فَاعِلٌ in the sense of مَفْعُولٌ بِهِ [as meaning (assumed tropical:) made an object of eulogy: see 1, second sentence]: (O:) plural of both عُسُلٌ, (O, K,) according to him. (O.)
4.
See also عَسَّالٌ.
5.
العَاسِلُ also signifies The wolf; [because of his manner of running; (see 1, latter half;)] (S, O, K;) and so العَسَّالُ; (TA;) and أَبُو عِسْلَةَ (O, K) and ابو غِسْلَةَ, with ع and غ: (O:) plural of the first عُسَّلٌ and عَوَاسِلُ (S, O, K) [and عَاسِلَاتٌ is mentioned by Freytag as signifying wolves from the Deewán of the Hudhalees].

Perseus ID: n29129