عُوَّذٌ
1.
Birds taking refuge in a mountain or in some other place; as also
عِيَاذٌ: [each apparently a plural of عَايءِذٌ; like as نُوَّمٌ and نِيَامٌ are pls. of نَايءِمٌ:] (L, K:) Bakhdaj says,
[Like birds saving themselves, taking refuge in a mountain or in some other place]; repeating the epithet for the sake of emphasis: or عياذا may be here a verbal noun (L.)عُوَّذَا كَالطَّيْرِ يَنْجُونَ عِيَاذًا
2.
And (tropical:) Herbage growing at the feet of thorn-trees, or in a rugged place, (S, O, K,) which the cattle can hardly reach, (S, O,) or which they cannot reach; (S, * O, * K;) as also
مُعَوَّذٌ and
مُعَوِّذٌ: (K:) or herbage that has not risen so high as the branches [around it], and which the trees prevent the beasts from depasturing: or such as is in rugged ground and cannot be reached by the cattle: or trees growing at the foot of some rising thing, such as a building or a sand-hill or a mountain, or a tree, or a rock, that protects them; as also
مُعَوَّذٌ: or
مُعَوِّذٌ, with kesr, signifies any herbage, or plant, at the foot of a tree or stone or other thing whereby it shelters, or protects, itself: (L:) and
مُعَوَّذٌ, (O, K,) with fet-h to the و (O,) herbage upon which camels pasture around tents or houses: (O, K:) or عُوَّذُ
شَجَرٍ and
مُعَوَّذُهُ signify herbage that shelters, or protects, itself by trees, and spreads beneath them. (A.) [See also دُخَّلٌ.]