حَامِيةٌ

1.
2.
Also A great, or wide, or great and wide, mass of stone, (حِمَارَةٌ K according to the TA,) or the stones, (حِجَارَة, so in some copies of the K,) with which a well is cased: (K:) plural حَوَامٍ: (TA:) or the latter signifies the stones &c. with which a well is cased, to protect its sides from becoming dirty and disordered: (Ham p. 62:) or great and heavy stones: and also large masses of rock which are placed in the last parts of the casing [of a well] if it falls out through age: they dig out hollows, and build them therein, so that they suffer not the earth to come near to the casing, but repel it: (ISh:) and all the stones [of the casing] of a well, matching one another, none of them larger than another. (AA.)
3.
The circuit of the solid hoof: (Ham p. 62:) or [the dual] حَامِيَتَانِ signifies the part on the right and left of the toe of the solid hoof: (AO, S:) or [the plural] حَوَامٍ signifies the right and left edges of the solid hoofs; (As, TA;) between them are [the] نُسُور [or frogs], like hard date-stones: (Aboo-Dáwood, TA:) or the right and left sides of the solid hoof. (K.)
4.
[The plural also signifies The sides of a mountain. (Freytag, from the Deewán of Jereer.)]
5.
Also, the singular, i. q. أُثْفِيَّةٌ [i. e. Any one of the three stones on which the cookingpot is placed]: (AA, K:) plural as above. (TA.)
6.
مَضَيْتُ عَلَى حَامِيَتِى means I went my own way. (Sgh, K.)

Perseus ID: n9232