ح • س • و
حَسَا
, (S, Msb, K,) aor. يَحْسُو, (Msb,) inf. n. حَسْوٌ, (S, Msb,) and some say that حَسْوَةٌ also is an inf. n., (Msb,) [but this is properly an inf. n. of un.,] He (a man) supped, or sipped, or drank by little and little, (K,) soup, or broth, (S, K,) or سَوِيق, and the like; (Msb;) as also ↓
احتسى (S, K) and ↓
تحسّى, (K,) or the last means, in a leisurely manner. (Sb, S.) You say also, حَسَوْتُ
حَسْوَةً وَاحِدَةً [I supped, or sipped, one sup, or sip]. (S.) And حَسَوْتُ as meaning I drank [or supped or sipped] what is termed
حَسُوء and حَسَاء. (ISk, TA.) [Hence,] كَأْسَ المَنَايَا ↓
اِحْتَسَوْا (assumed tropical:) [They sipped the cup of death; lit, deaths]: and ↓
اِحْتَسَوْا
أَنْفَاسَ النَّوْمِ (assumed tropical:) [They sipped the draughts of sleep; meaning they took naps]. (TA.) One says also of a bird, حَسَا المَاءَ, (Msb, K,) aor. as above, (Msb,) inf. n. حَسْوٌ, (Msb, K,) like as one says of a man, شَرِبَ; (TA;) [He sipped the water:] one should not say, in this case, شَرِبَ. (Msb, K.) Hence the prov., (Msb,) نَوْمٌ كَحَسْوِ الطَّيْرِ [A sleeping like the sipping of the bird] i. e., of short duration; (S, M, Msb, TA;) likened, in its quick ending, to a bird's swallowing water: (Msb:) in the copies of the K, يَوْمٌ [a day]; and so in [some copies of] the S, and in the A. (TA.) And the saying, نِمْتُ نَوْمَةً كَحَسْوِ الطَّيْرِ
I slept [a sleep like the sipping of the bird; meaning,] a short sleep. (T, Msb. *)
أَحْسَيْتُهُ المَرَقَ
, (S, K,) inf. n. إِحْسَاءٌ, (TA,) I made him, or gave him, to sup, or sip, the soup, or broth; (S, * K;) as also ↓
حَسَّيْتُهُ, (K,) inf. n. تَحْسِيَةٌ. (TA.) It is said in a prov.,
[For the like thereof I used to give thee the mouthfuls of soup to sup, or sip;] meaning (assumed tropical:) for the like of this case I used to act with goodness to thee. (A, TA. [See also Freytag's Arab. Prov. ii. 437; where we read أُحَسِّيهَا.]الحُسَى ↓ لِمِثْلِهَا كُنْتُ أُحَسِّيكَ
تحاسوا
حَاسٍ
[
act. part. n. of 1. Hence,] حَاسِى الذَّهَبِ [lit. The supper, or sipper, of gold;] a surname of Ibn-Judh'án, because he bad a vessel of gold from which he supped, or sipped. (S, CK.)
حَسًا
: see حَسَاءٌ.
حَسَاءٌ
A well-known kind of food; (S;) soup; i. e. what is supped, or sipped; (K;) thin cooked food, (Sh, IAth, Msb,) that is supped, or sipped, (IAth, Msb,) such as is prepared for one who has a complaint of his chest, (Sh,) made of flour and water and oil or grease, and sometimes sweetened: (IAth:) also called ↓
حَسُوٌّ (Sh, S, Msb, K) and ↓
حَسِيَّةٌ (Sh, K) and ↓ and ↓
حَسْوٌ; (K;) the last two, the latter of which is like the inf. n., mentioned by IAar, but regarded by ISd as of doubtful authority. (TA.) See also حُسْوَةٌ.
حَسِيَّةٌ
: see حَسَاءٌ.
حَسْوٌ
, inf. n. of 1. See also حَسَاءٌ.
حَسْوَةٌ
A single act of supping or sipping; (S, * K;) as also ↓
حُسْوَةٌ; but the former is the more chaste: (K:) some say that these are dial. vars., like نَغْبَةٌ and نُغْبَةٌ, and جَرْعَةٌ and جُرْعَةٌ: but accord. to Yoo, the former denotes the act, and the latter is the [proper] subst. (TA.) See also what next follows.
حَسُوٌّ
: see what next precedes. Also One who sups, or sips, much: (S, K:) an epithet applied to a man. (S.)
حُسْوَةٌ
A sup, or sip; i. e. a small quantity of what is supped, or sipped: (K:) or as much as is supped, or sipped, (يُحْسَى,) at once: (S:) or a mouthful of what is supped, or sipped; and some say that ↓
حَسْوَةٌ is a dial. var.; but others, that this is an inf. n. [of un.]: (Msb:) pl. حُسًى [for an ex. of which see 4] (Msb, TA) and حُسْوَاتٌ or حُسَوَاتٌ or حُسُوَاتٌ (Msb) and [of pauc.] أَحْسِيَةٌ and أَحْسِوَةٌ [in some copies of the K, erroneously, أَحْسُوَةٌ], and pl. pl. أَحَاسِى [or rather أَحَاسٍ], (K,) which ISd thinks to be rather a pl. of ↓
حَسَاءٌ, contr. to rule. (TA.) You say, فِى الإِنَاءِ حُسْوَةٌ [In the vessel is a sup, or sip]. (S, Msb.) See also حَسْوَةٌ.
مَحْسًى
[The mouth; lit. the place of supping, or sipping]. One says of him who is short, هُوَ
قَرِيبُ المَحْسَى مِنَ المَفْسَى [He has the mouth near to the anus]. (TA.)