صبّحهُ
1.
, (S,) or صبّحهُمْ, (K,) verbal noun تَصْبِيحٌ, (TA,) He came to him, or to them, in the morning, in the time termed the
صَبَاح; (S, K;) as also [
صَبَحَهُ, or] صَبَحَهُمْ, aorist
صَبَحَ
: (K:) the teshdeed in the former does not imply muchness, or frequency: (S:) and صَبَّحَتْهُمُ الخَيْلُ and
صَبَحَتْهُمُ
The horsemen came to them at daybreak, at the time termed the
صُبْح: (TA:) but Aboo-'Adnán says that there is a difference between صَبَّحْنَا and
صَبَحْنَا; which is this: you say, صَبَّحْنَا بَلَدَ كَذَا [We came in the morning to such a town, or country], and صَبَّحْنَا فُلَانًا [We came in the morning to such a one], with teshdeed; and أَهْلَهَا خَيْرًا
صَبَحْنَا or شَرًّا [We came in the morning to its people, or inhabitants, with good or with evil, without teshdeed; as though we made the good or the evil to be a morning-draught, or putting the second of the nouns following the verb in the accusative case because of بِ suppressed]: you say also, صبّحهُ بِكَذَا; and you may also say, بكذا
صَبَحَهُ, as well as صَبَحَهُ كَذَا; He came to him in the morning with such a thing. (L.)
2.
And صَبَّحَكَ اللّٰهُ بِخَيْرٍ (S, * A, Msb) or بِالخَيْرِ (TA) (assumed tropical:) [May God visit thee in the morning with good, or good fortune, or happiness; or make thee to be in, or during, the morning attended with good, &c.; i. e. make thy morning good, or happy; or grant thee a good, or happy, morning]: a prayer for the person thus addressed, (Msb.)
3.
4.
See also 1, first sentence.
5.
[Hence,] صَبَّحْتُ
القَوْمَ المَاءَ, verbal noun as above, I journeyed with the people, or party, by night until I brought them in the morning to the water. (K.)
6.
صَبَّحَنِى
فُلَانٌ الحَقَّ (tropical:) Such a one declared, or told clearly, to me the truth; synonym مَحَّضَنِيهِ. (A, TA. [See صُبْحٌ.])
7.
تَصْبِيحٌ as a subst., see below.