بَلَلٌ

1.
Moisture; (S, M, Msb, K;) as also بِلَّةٌ (S, M, K) and بِلَالٌ and بُلَالَةٌ (M, K) [and several other dialect vars. occurring in phrases in this paragraph]: or بِلَّةٌ signifies an inferior, or inconsiderable, degree of moisture; (Lth, T, K; [an ambiguity in the K in this place has occasioned several mistakes in Freytag's Lex. voce بَلَلٌ;]) and بِلَالٌ is an anomalous plural of this word; (M, TA;) and is plural also of بُلَّةٌ: (S, TA:) and بُلَّانٌ, occurring in a verse cited above (see 1) may be plural of بَلَلٌ. (M.) [Using syns. of بَلَلٌ in the sense explained above,] you say, طَوَيْتُ السِّقَاءَ عَلَى بُلُلَتِهِ, (S, K,) and بُلَلَتِهِ, (K,) or بَلَلَتِهِ, (T, M,) I folded the skin while it was moist, (T, S, M, K,) before it should break in pieces, (T,) or lest it should break in pieces. (M.) And [hence,] طَوَيْتُ فُلَانًا عَلَى بُلُلَتِهِ, (T, *S, M, *K, *) and بُلَلَتِهِ, (T, S, K,) and بَلَلَتِهِ, and بُلَالَتِهِ, and بَلَالَتِهِ, (K,) and بُلَّتِهِ, (S, K,) and بَلَّتِهِ, (M, K,) and بُلَاتِهِ, (S, K,) and بَلَاتِهِ, (K) and بُلُولَتِهِ, (S, K,) which is of the dialect of Temeem, (TA,) and بُلُولِهِ, (K,) (tropical:) I bore with, suffered, or tolerated, such a one, (S, K,) notwithstanding his vice, or fault, (T, S, M, K,) and evil conduct: (S:) or [so in the M and K, but in the S “ and, ”] I treated him with gentleness, or blandishment, (S, K,) while some love, or affection, remained in him; (S, M, K;) and this is the true meaning; (M;) and in like manner, نَفْسِهِ عَلَى بِلَالٌ. (S, TA.) And طَوَاهُ عَلَى بِلَالِهِ, and بُلُولِهِ, (tropical:) He feigned himself heedless of, or inattentive to, his vice, or fault; like as one folds a skin upon its fault [to conceal that fault]. (T.) And اِنْصَرَفَ القَوْمَ بِبَلَلَتِهِمْ, and بِبُلُلَتِهِمْ, and بِبُلُولَتِهِمْ, (assumed tropical:) The people, or company of men, turned away, or back, having some good, or somewhat good, remaining, in them, or among them; explained by وَفِيهِمْ بَقِيَّةٌ [in which the last word generally implies something good; as, for instance, in the Qur'an, 11:118: (M, K:) or, in a good state, or condition: (K:) or this latter is meant when one says, بِبُلُلَتِهِمْ. (T.)
2.
Abundance of herbage; or of the goods, conveniences, or comforts, of life. (TA.)
3.
See also بَلٌّ.
4.
مَا أَحْسَنَ بَلَلَهُ How good is his adornment of himself! or his manner of undertaking a task, or taking upon himself a responsibility! (K: explained in some copies by تَجَمُّلَهُ; and so in the TA: in others by تَحَمُّلَهُ.)

Perseus ID: n3112