دَلِيكٌ

1.
Dust which the wind carries away [as though it were rubbed from the ground]. (S, K.)
2.
A certain food, prepared of butter and dates, [apparently kneaded, or mashed, together,] (S, K,) like ثَرِيد [q. v.]: I think [says J] that it is what is called in Persian Jَنْكَال خُسْت [or JَنْGَال خِشْت?]: (S, TA:) according to Z, تَمْرٌ دَلِيكٌ signifies مَرِيس [i. e. dates macerated, and mashed with the hand, or moistened, and rubbed and pressed with the fingers till soft, in water or in milk]. (TA.) [See also دَلِيكَةٌ.]
3.
(tropical:) A man (K, TA) rendered firm, or sound, in judgment, by experience; (TA;) one who has exercised himself diligently in the management of affairs, (K, TA,) and known them: (TA:) plural دُلُكٌ, (K,) which is explained by IAar as signifying intelligent men. (TA.)
4.
A certain plant: (K:) n. un. with ة. (TA.)
5.
And The [hip, or] fruit of the [wild] red rose, that comes after it, [i. e. after the flower,] (K, TA,) becoming red, like wheat, and ripening, (TA,) and becoming sweet, like the fresh ripe date; called in Syria صُرْمُ الدِّيْكِ: (K, TA:) n. un. with ة: (TA:) or [the fruit of] the mountainrose الوَرْد الجَبَلِىّ [a name now given to the wild rose, or sweet brier], like wheat بُرّ [in the CK بُسْر]) in size and redness, and like the fresh ripe date in sweetness: in El-Yemen it is sent from one to another as a present: (K, TA:) Az says, so I have heard from an Arab of the desert, of the people of El-Yemen; and it grows with us [apparently meaning in El-'Irák] so as to form thickets. (TA.)

Perseus ID: n12980