فَلَجَ

1.
, aorist فَلُجَ , (S, M, O, L, Msb, K,) and فَلِجَ , (K,) or the latter only [when the verb is transitive as] in فَلَجَ القَوْمَ, (TA,) verbal noun فَلْجٌ, (S, O, K,) or فُلُوجٌ, (Msb,) or both, and, according to Kr, فُلْجٌ and فَلَجٌ, but it is said in the L that these two are simple substs: (TA;) and افلج, verbal noun إِفْلَاجٌ; (K, TA;) the latter verb authorized by AO and Ktr and others, but omitted by Th in the Fs; (TA;) He succeeded; succeeded in an enterprise or a contest; overcame, conquered, or gained a victory: (S, O, K, &c.:) or he attained his object; gained what he sought. (Msb.) One says, مَنْ يَأْتِ الحَكَمَ وَحْدهُ يَفْلُجْ [He who comes to the judge by himself will succeed, or overcome, or gain his cause]: a proverb. (S, O.) And فَلَجَ عَلَى خَصْمِهِ, (S, O,) and افلج, (TA,) He (a man) succeeded against, or overcame, his adversary; (S, O, TA;) and got before him, or got precedence of him. (TA.) And فَلَجَ بِحُجَّتِهِ, (Msb, TA,) and فِى حُجَّتِهِ, (TA,) He established, (Msb,) or he overcame by and in, (TA,) his argument, plea, allegation, or proof. (Msb, TA.) And فَلَجَتْ حُجَّتُهُ [His argument, &c., was successful]. (A.) And فَلَجَ سَهْمُهُ, and افلج, His arrow was successful. (O, TA.) And فَلَجَتْ بِقَلْبِى She (a woman) took away [or captivated] my heart. (A, TA.)
2.
And فَلَجَ القَوْمَ, in which case only one says يَفْلُجُ and يَفْلِجُ, and فَلَجَ أَصْحَابَهَ, He (a man) succeeded against, or overcame, the people, or party, and his companions. (TA.)
3.
فَلَجَ, aorist فَلِجَ , (S, M, O, L, K,) and فَلُجَ , (K,) or the former only, (MF. TA,) verbal noun فَلْجٌ, He divided a thing; parted it; divided it in parts or shares; or distributed it: (S, O, K;) as also فلّج, verbal noun تَفْلِيجٌ: (O, K:) he divided property, (Mgh, TA,) or running water: (TA:) and he divided a thing in halves. (M, L, Msb, TA.) One says, فَلَجَتُ الشَّىْءَ بَيْنَهُمْ I divided, parted, or distributed, the thing between them, or among them. (S, O.) And فَلَجَ الشَّىْءَ بَيْنَهُمَا He divided the thing between them two in halves. (M, L, TA.) And فَلَجْتُ أَلْفًا, aorist فَلِجَ , verbal noun فَلْجٌ and فُلُوجٌ, I divided, parted, or distributed, a thousand [dirhems] by means of the فِلْج, a well-known measure of capacity. (Msb.)
4.
And فَلَجْتُ الشَّىْءَ, (S, Msb, K, *) aorist in this case and in other cases following فَلُجَ and فَلِجَ , (K,) or فَلُجَ only, (TA,) [but it is implied in the S and O and Msb that it is فَلِجَ ,] verbal noun فَلْجٌ, (K,) I split the thing, clave it, or divided it lengthwise: (S, O:) or I split the thing, &c., into two halves: (Msb, K:) or فَلَجْتُ الشَّىْءَ فَلْجَيْنِ has this latter meaning. (S, O.)
5.
And فَلَجْتُ الأَرْضَ لِلزِّرَاعَةِ, (S, O, K, *) verbal noun فَلْجٌ, (K,) [like فَلَحْتُهَا,] I furrowed, or ploughed, the land for sowing. (S, O, K.)
6.
And هُوَ يَفْلُجُ الأَمْرَ He looks into, and divides, or distributes, and manages, the thing, or affair. (L, TA.)
7.
And فَلَجَ, verbal noun فَلْجٌ, He imposed the [tax called] جِزُيَة. (K.) One says, فَلَجَ الجِزْيَةَ عَلَى القَوْمِ, (T, S, Mgh, * O, &c.,) and فَلَجَ القَوْمَ, (TA,) He imposed the جزية upon the people, or party; (T, S, Mgh, O, &c.:) he divided the جزية among the people, or party, imposing upon each person his portion: (As, Mgh; *) and فَلَجَ الجِزْيَةَ بَيْنَهُمْ: (A:) [said to be] from فِلْجٌ, or فَالِجٌ, (As, Mgh,) or القَفِيزُالفَالِجُ; (A'Obeyd, S, O;) signifying a certain measure of capacity; because the جزيه used to he paid in wheat, or corn: (As, Mgh:) or the verb in this sense is an arabicized word. (Shifá el-Ghaleel.)
8.
فَلِجَ, aorist فَلَجَ , verbal noun فَلَجٌ and فَلَجَةٌ, He had what is termed فَلَجٌ, meaning [as explained below, i. e.] width. between the teeth, and feet [or legs, and arms], &c. (Lh, TA.)
9.
فَلِجَ, (Th, S, O, Msb, K,) verbal noun فَالِجٌ, one of the [few] inf. as. of the measure فَاعِلٌ; (ISd, TA;) and فَلِجَ, aorist فَلَجَ , mentioned by IKtt and Es-Sarakustee and others; (MF, TA;) but the former alone is mentioned by Th in the Fs, and by other celebrated lexicologists; (TA;) [and vulg. انفج;] He had the disease termed الفَالِجُ [explained below]. (Th, S, O. Msb, K.)

Perseus ID: n34447