استفرغِ

1.
[He drew forth water &c.]. One says, استفرغ مَا فِى الرَّاوِيَةِ مِنَ المَاءِ [He drew forth what was in the leathern water-bag, or pair of leathern water-bags, of water]. (TA in article عزل.) El-Akhtal said respecting Esh-Shaabee, meaning to denote the largeness of the latter's retentive faculty, أَنَا أَسْتَفْرِغُ مِنْ إِنَاءٍ وَاحِدٍ وَهُوَ يَسْتَفْرِغُ مِنْ أَوَانِىَ شَتَّى (tropical:) [I draw from one vessel, and he draws from divers vessels]. (TA.)
2.
Also He vomited intentionally; or constrained himself to vomit: (O, K:) thus it signifies in the conventional language of the physicians. (O.)
3.
اِسْتَفْرَغَ فُلَانٌ مَا فِى صَحْفَتِهِ is a prov., meaning Such a one [exhausted, or] chose for himself, as his share, [the whole of] what was in his صحفة [or large bowl]. (TA in article صحف.)
4.
And one says, استفرغ فُلَانٌ مَجْهُودَهُ (tropical:) Such a one exhausted his power, or ability; or exerted it unsparingly, or to the utmost; (S, * O, Msb, * K, * TA;) فِى كَذَا [in such a thing]. (S, TA.)

Perseus ID: n33639