اغلّ إِبِلَهُ

1.
, (K,) verbal noun إِغْلَالٌ, (TA,) He watered his camels ill, so that they did not satisfy their thirst: (K, TA:) or he brought, or sent, them back from the water without satisfying their thirst: (O, TA:) thus explained by Az, who says that it is incorrectly mentioned by A'Obeyd, on the authority of AZ, [in this sense,] with the unpointed ع. (TA. [But see 4 in article عل.])
2.
And اغلّ signifies also اغتلّت غَنَمُهُ (O, K) [according to the TA as meaning His sheep, or goats, thirsted: but this I think doubtful: see 8].
3.
اغلّ and its aorist and verbal noun as relating to unfaithfulness, see in the latter half of the first paragraph, in five places.
4.
اغلّت الضَّيْعَهُ, (Mgh, Msb, K, [in the CK غَلَّت,]) and الضِّيَاعُ, (S, O, K,) from الغَلَّةُ, (S, O,) [The estate, and estates, consisting of land, &c.,] became in the condition of having غَلَّة [or proceeds, revenue, or income, accruing from the produce, &c.]: (Mgh, Msb:) or yielded غَلَّة: (K, TA:) i. e. yielded somewhat, the source thereof remaining. (TA.)
5.
And اغلّ القَوْمُ meaning بَلَغَتْ غَلَّتُهُمْ [i. e. The غَلَّة of the people, or party, arrived; as explained in the PS and TA; or the people, or party, had their غلّة brought to them]. (S, O, K.) And The people, or party, became in [or entered upon] the time of the غَلَّة. (TA.)
6.
And فُلَانٌ يُغِلُّ عَلَى عِيَالِهِ Such a one brings the غَلَّة to his family, or household. (S, O.)
7.
اغلّ الوَادِى The valley gave growth to what are termed غُلَّان, (S, O, K,) plural of غَالٌّ. (TA.)
8.
اغلّ فِى الإِهَابِ, (S, O,) He (a butcher) left some of the flesh sticking in the hide, in stripping it off: (S, O:) or he took some of the flesh and of the fat [in the hide] in the skinning: (K:) and الإِهَابَ غلّ he left somewhat [of the flesh, or of the flesh and of the fat,] remaining in the hide on the occasion of the skinning: a dialect var. of أَغَلَّ. (TA.)
9.
And according to AA, الإِغْلَالُ signifies The milking of the she-camel when milk remains [apparently afterwards] in her udder. (O.) [Perhaps the meaning is The leaving some remaining in the udder on the occasion of milking.]
10.
اغلّ الخَطِيبُ The orator, or preacher, said, or spoke, what was not right, or correct. (TA.)
11.
اغلّ بَصَرَهُ, (S, O,) or البَصَرَ, (K,) He (a man, S, O) looked intensely, or intently. (S, O, K.)
12.
See also 1, last sentence.
13.
إِغْلَالٌ signifies also The making an overt, or open, hostile, or predatory, incursion. (TA.)
14.
And The clothing oneself with, or wearing, a coat of mail. (TA.)

Perseus ID: n32161