غِنًى
and
غَنَاءٌ signify the same; (MA, K;) both are inf. ns. of غَنِىَ: (MA:) [see the first sentence of this article: used as simple substs., they mean Freedom from need or want; competence, or sufficiency; or richness, or wealthiness:] or غِنًى is the verbal noun of غَنِىَ; (Msb;) and
غَنَاءٌ signifies competence, or sufficiency; (Mgh, Msb;) as in the saying, لَيْسَ عِنْدَهُ غَنَاءٌ
He has not competence, or sufficiency: (Msb:) or غَنَاءٌ signifies profit, utility, or avail; (S;) and you say, رَجُلٌ
لَا غَنَاءَ عِنْدَهُ meaning A man who is not profitable to any one: (TA voce دَدَانٌ; [and in like manner this phrase, occurring in the S voce دَدَانٌ, is explained in the PS:]) and
غُنْوَةٌ signifies the same as غِنًى in the saying لِى عَنْهُ غُنْوَةٌ [I have no need of it, or him]: (K and TA in article غنو:) so says Ks: but, as ISd says, the word commonly known is
غُنْيَةٌ; (TA in that article;) which see in two places in the former half of the first paragraph of this article: this last word [said in the S to be a verbal noun] and
غِنْيَةٌ and
غُنْوَةٌ and
غُنْيَانٌ [which is said in the S and in one place in the K to be a verbal noun] are substs. having one and the same meaning [synonym with غِنًى used as a simple subst.]: and مَا لَه عَنْهُ غِنًى [in the CK erroneously غَنًى] and
غُنْيَةٌ and
غُنْيَانٌ and
مَغْنًى mean [lit. He has not freedom from need of it, or him; and hence,] he has not any means, or way, of separating himself from, or avoiding, it, or him; synonym بُدٌّ: (K:) and one says عَنِ
فِى النِّكَاحِ غُنْيَةٌ
السِّفَاحِ [In marriage is freedom from need of fornication]. (A and Msb in article سفح.) مَا
كَانَ عَنْ ظَهْرِ غِنًى, in a tradition respecting alms, means What is over and above that which suffices for the sustenance of the household, or family. (TA.)