قَدْرٌ

1.
The quantity, quantum, measure, magnitude, size, bulk, proportion, extent, space, amount, sum, or number attained, of a thing; (S, Msb, K;) as also قَدَرٌ (Msb, K) and قُدْرٌ (Fr, Sgh, K) and مِقْدَارٌ. (Msb, K.) You say هٰذَا قَدْرُ هٰذَا, and قَدَرُهُ, This is the like of this [in quantity, &c.; is commensurate with, or proportionate to, this; and so هذا هذا بِمِقْدَارِ]. (Msb.) And هُمْ قَدْرُ مِايءةٍ, and مايءة قَدَرُ, They are as many as a hundred. (Z, Msb.) And أَخَذَ بِقَدْرِ حَقِّهِ, and بِقَدَرِهِ, and بِمِقْدَارِهِ, He took as much as his due, or right. And قَرَأَ بِقَدْرِ الفَاتِحَةِ, and بِقَدَرِهَا, and بِمِقْدَارِهَا, He read as much as the Fátihah. (Msb.) And أَقَمْتُ عِنْدَهُ قَدْرَ أَنْ يَفْعَلَ كَذَا I remained at his abode long enough for him to do thus. (Meyd, TA.) But you say جَاءَ عَلَى قَدَرٍ, thus only, with fet-h [to the dál, as is shown by what precedes in the Msb,] as meaning [It came according to measure; i. e.,] it was conformable; it matched; it suited. (Msb.) You say also جَاوَزَ قَدْرَهُ or قَدَرَهُ [He overstepped, transgressed, went beyond, or exceeded, his proper measure, bound, or limit: and the same is said of a thing]. (L, article عند; &c.) And فَرَسَ بَعِيدُ القَدْرِ A horse that takes long, or wide, steps. (JK, TA.) [And هٰذَا قَدْرِى This is sufficient for me.]
2.
[Hence, Estimation, value, worth, account, rank, quality, or degree of dignity;] greatness, majesty, honourableness, nobleness; (Msb, * TA;) gravity of character; (Msb;) as also قَدَرٌ. (Msb.) You say مَا لَهُ عِنْدِى قَدْرٌ, and قَدَرٌ, He has no honourableness, or gravity of character, in my opinion. (Msb.) In the words of the Qur'an, 6:91,] وَمَا قَدَرُوا اللّٰهَ حَقَّ قَدْرِهِ, [for explanations of which see 1,] we may also correctly read قَدَرِهِ. (TA.)
3.
قَدْرٌ and قَدَرٌ, (S,) [the latter of which is the more common,] or قَدَرٌ (JK, Msb, K) alone, (Msb,) or both, and مِقْدَارٌ and تَقْدِيرٌ, (TA,) and مَقْدَرَة, with fet-h only [to the د], (S,) Decree, appointment, ordinance, or destiny: or what is decreed, appointed, &c.: synonym قَضَاءٌ and حُكْمٌ: (M, K:) or decree, &c., adapted [to a particular case], (Lth, JK, Az, TA,) by God; (S, Msb;) explained by قَضَاءٌ مُوَفَّقٌ, (Lth, JK, &c.,) and مَا يُقَدِّرُهُ اللّٰهُ مِنَ القَضَاءِ, (S,) and القَضَاءُ الَّذِى يُقَدِّرُهُ اللّٰهُ: (Msb:) [according to general usage, it differs from قَضَاءٌ; this latter signifying a general decree of God, as that every living being shall die; whereas قَدَرٌ signifies a particular decree of God, as that a certain man shall die at a particular time and place &c.; or particular predestination: thus القَضَاءُ وَالقَدَرُ may be rendered the general and particular decrees of God; or general and particular predestination or fate and destiny. The term قَدَرٌ is variously explained by different schools and sects: but its proper meaning seems to be that given above on the authority of Lth.] The plural of قَدَرٌ is أَقْدَارٌ; (K, TA;) and of مَقَادِيرُ مِقْدَارٌ. (TA.) You say الأُمُورُ تَجْرِى بِقَدَرِ اللّٰهِ, and بِمِقْدَارِهِ, &c., Events have their course by the decree, &c., of God. (TA.) It is said that لَيْلَةُ القَدْرِ signifies The night of decree, &c. (TA. See also 1.)
4.
قَدْرٌ (A, L, K) and قَدَرٌ (L) A camel's or horse's saddle of middling size; (A, L, K;) and in like manner قَادِرٌ, applied to a horse's saddle, between small and large; or this last signifies easy, that does not wound; like قَاتِرٌ: (T, TA:) and مُقْتَدَرٌ, (JK,) or مُقْتَدِرٌ, (K, but see 8,) a thing, (JK,) or anything, (M, K,) of middling size, (JK, M, K,) whether in length or tallness or in width or breadth: (JK:) مقتدرُ الخَلْقِ signifying a man, and a mountain-goat, and an antelope, of middling make: (M, TA:) and مقتدرُ الطُولِ a man of middling stature or tallness; (A, TA;) as also قُدَارٌ. (K.) And أُذُنٌ قَدْرَاءُ An ear neither small nor large. (Sgh, K.)
5.
See also قُدْرَةٌ.

Perseus ID: n35278