استقرأ الأَشْيَاءَ
1.
, (Msb,) or استقرى الاشياءَ, (TA in article قرو,) [both probably correct, as dialect vars.,] He investigated the
أَقْرَاء [or modes, or manners of being, (plural of
قَرْءٌ or قُرْءٌ, and of قَرْوٌ,)] of the things, for acquiring a knowledge of their conditions and properties. (Msb in this article, and TA in article قرو.) [And one says also, استقرأ
الكتَابَ, meaning He investigated the book to find some particular thing.]
2.
And استقرأ الجَمَلُ النَّاقَةَ
The he-camel left the she-camel (تَارَكَهَا [in the CK and in my MS. copy of the K باركها]) in order that he might see whether she had conceived or not: (S, K:) [or whether she were in her state of desire: for SM adds, after stating that this is from AO,] as long as the وديق [i. e. وَدِيق, an epithet which seems to be properly applied to a female solid-hoofed animal, but here apparently applied to a she-camel,] is in her وديق [a mistranscription for وِدَاق or a noun cognate there with], one says of her,
هِىَ فِى قُرْيءِهَا and أَقْرَايءِهَا. (TA. [See also 1, first quarter; and see قَرْءُ الفَرَسِ.])