تقوّبت الأَرْضُ

2.
تقوّب جِلْدُهُ: see 1.
3.
تقوّب also signifies It became peeled, or excoriated, or became so in several, or many, places. (TA.) One says, تقوّب مِنْ رَأْسِهِ مَوَاضِعُ Some places in his head became excoriated. (S.) In the saying of Dhn-r-Rummeh,
تَقَوَّبَ عَنْ غِرْبَانِ أَوْرَاكِهَا الخَطْرُ
تَقَوَّبَ may be for قَوَّبَ [q. v.]: or the phrase may be inverted, for تَقَوَّبَتْ غِرْبَانُهَا عَنِ الخَطْرِ. (S in article خطر. [See غُرَابٌ, in article غرب.])
4.
It is also said of a place as meaning It became, in parts, stripped of trees and herbage; and so انقاب. (TA.)
5.
And it signifies also It was pulled out or up, by the root; was eradicated, or uprooted. (S, O, K. *)
6.
تقوّبت البَيْضَةُ: see the next paragraph.

Perseus ID: n36336