ر • ض • خ
رَضَخَ
, (S, A, Msb, K,) aor.
رَضَخَ
(A, Msb, K) and
رَضِخَ
, (K,) inf. n. رَضْخٌ, (JK, S, Msb,) He broke, (JK, S, Msb, K,) and bruised, brayed, or crushed, (Msb, TA,) pebbles, (S, K,) and date-stones, (S, Msb, TA,) and a bone, (TA,) and other things, (Msb, TA,) of such as were dry, (TA,) or datestones and the like; (JK;) like رَضَحَ; (S Msb;) as also ↓
رضّخ [app. in an intensive sense]. (A.) He broke (S A, Mgh, Msb) another's head, (Mgh, Msb,) or the head of a serpent, (S, TA,) &c., (TA,) with stones; (S, TA;) as also ↓
رضّخ [app. in an intensive sense]. (A.) And رَضَخَتِ التُّيُوسُ
The he-goats betook themselves to striking one another with their horns, (JK, K, TA,) so that some of them broke the heads of others. (TA.) And رَأَيْتُهُمْ يَرْضَخُونَ الخُبْزَ and ↓
يُرَضِّخُونَهُ
I saw them breaking in pieces the bread and eating it: (A:) and ↓
ظَلُّوا يَتَرَضَّخُونَ [i. e. They passed the time, or the day-time,] breaking in pieces bread and eating it and taking it with their hands: (TA:) and ↓
كُنَّا نَتَرَضَّخُ
We were eating. (JK.) رَضَخَ بِهِ الأَرْضَ means جَلَدَهُ بِهَا [app. for جَلَدَ بِهِ الأَرْضَ, i. e. He threw him, or it,
down upon the ground]. (JK, K.) رَضَخَ لَهُ, (S, A, Mgh, Msb, K,) and رَضَخَهُ, (S, Msb,) aor.
رَضَخَ
, (Msb,) inf. n. رَضْخٌ, (S, Msb,) He gave him what was not much; (S, Msb, K;) he gave him little; (A, Mgh, TA;) مِنْ مَالِهِ
of his property: (TA:) and رَضَخْتُ لَهُمْ مِنْ مَالِى رَضْخَةً [I gave them, of my property, a small gift]: (A:) and لِلرَّجُلِ ↓
أَرْضَخْتُ [if not a mistranscription for رَضَخْتُ] I gave the man a little out of much. (TA.) أَمَرْتُ لَهُ بِرَضْخٍ وَرَضَخْتُهُ [I ordered the giving of a small gift to him, or I ordered a small gift to him, and I gave him a small gift] occurs in a tradition. (S.)
راضخهُ
, (S, L, K,) inf. n. مُرَاضَخَةٌ, (L,) He engaged with him in throwing stones, each at the other; (AAF, S, L, K;) so that each broke the other's head: (AAF, L:) or, accord. to ElKhattábee and IAth and others, he engaged with him in the shooting of arrows, each at the other: but AAF questions the correctness of this latter explanation, preferring the former. (L.) [See, however, 6.] And راضخ شَيْيءًا, (JK, L, K,) inf. n. as above, (L,) He gave a thing unwillingly. (JK, L, K.) And رَاضَخْنَا مِنْهُ شَيْيءًا
We obtained of him, or it, something. (JK, L.)
تراضخنا
We cast, or shot, one at another; syn. تَرَامَيْنَا: (S, K:) or تَرَاضُخٌ signifies a people's shooting arrows, one at another: (JK, TA:) and تراضخنا بِالسِّهَامِ
We shot, one at another, with arrows: (TA:) and هُمْ يَتَرَاضَخُونَ بِالنُّشَّابِ
They shoot, one at another, with arrows. (A.)
هُوَ يَرْتَضِخُ لُكْنَةً عَجَمِيَّةً
مَرْضُوخٌ
: see رَضِيخٌ. It is allowable to substitute ح for خ in the words of this art., except in those relating to eating and giving. (L.)
مِرْضَاخٌ
A stone with which, (K, and Ham p. 615,) or upon which, (Ham,) date-stones are broken [or bruised or crushed; to serve as food for camels]; (K, Ham;) as also ↓
مِرْضَخَةٌ: pl. مَرَاضَخُ: (TA:) but مِرْضَاخٌ is [said to be] a dial. var. of weak authority, of مِرْضَاحٌ. (TA in art. رضح.)
مِرْضَخَةٌ
: see what next follows.
رَضِيخٌ
[or نَوًى رَضِيخٌ] and ↓
مَرْضُوخٌ
Bruised, or crushed, date-stones, [with which camels are fed, and] which are first moistened with water. (L in art. حفد.) [See also رُضْحٌ, with ح.]
رَضِيخَةٌ
: see رَضْخٌ, in two places.
رَضْخٌ
, (S, Mgh, Msb, TA,) originally an inf. n., used as a subst. [properly so termed]; or of the measure فَعْلٌ in the sense of the measure مَفْعُولٌ, like ضَرْبُ الأَمِيرِ [applied to a dirhem]; (Msb;) [app., in its primary acceptation when thus used, A fragment: for] you say, عِنْدَهُ رَضْخٌ مِنْ خُبْزٍ [He has a fragment of bread]: (A: [so in a copy of that work; and this is agreeable with significations of رَضَخَ: or the right reading may be خَبَرٍ: (see the last sentence in this paragraph:) or it may be that which here next follows:]) عِنْدَهُ رَضْخُ خَيْرٍ
He has somewhat of good, or of good things. (Msb.) Also A small gift; (S, * L, Msb, TA;) and so ↓
رَضْخَةٌ (JK, A, [in my copy of the Mgh, erroneously, رَضِخَةٌ,]) and ↓
رَضِيخَةٌ (Mgh, L) and ↓
رُضَاخَةٌ: (L:) or a moderate gift, neither good nor bad; and so ↓
رَضِيخَةٌ: (L:) and a small gift, less than one's share, of booty. (Mgh, * MF.) Also, [or رَضْخٌ مِنْ خَبَرٍ,] News, or tidings, (K,) or a little thereof, (TA,) which one hears, but of which one is not sure, or with which one is not clearly, or plainly, acquainted: (K, accord. to different copies, and TA:) in some copies of the K, in the place of تَسْتَيْقِنُهُ, we find تَسْتَبِينُهُ. (TA.)
رَضْخَةٌ
رُضَاخَةٌ
: see رَضْخٌ.