رُبَعَ
1.
See رُبَاعُ.
2.
رُبَعٌ
A young camel brought forth in the [season called] رَبِيع [here meaning autumn], which is the beginning of the breedingtime: (S, Msb, K:) so called because he widens his stepping, and runs: [see 1, near the end of the paragraph:] (TA:) feminine with ة: plural masculine رِبَاعٌ [a plural of mult.] and أَرْبَاعٌ [a plural of pauc.]; (S, Msb, K;) both irreg.; for according to the rule given by Sb, the plural should be رِبْعَانٌ [like صرْدَانٌ plural of صَرَدٌ]: (TA:) plural feminine رُبَعَاتٌ (S, Msb, K, TA [in the CK, erroneously, رَبْعاتٌ]) and رِبَاعٌ. (K.) Hence the saying, مَا لَهُ هُبَعٌ وَلَا رُبَعٌ
He has not a young camel brought forth in the end of the breeding-time nor one brought forth in the beginning thereof. (S, TA.) [See another example voce بُلَعٌ.]
3.
[Hence, also,] الرُّبَعِ (assumed tropical:) A very small star in the midst of the
عَوَايءِذ, which are in the head of
التِّنِّين [or Draco]. (Kzw.)