راجع

1.
He (a man) returned to good or to evil. (TA.) [See also 6.]
2.
راجعت النَّاقَةُ, (K,) verbal noun رِجَاعٌ, (TA,) The she-camel returned, or reverted, from one kind of pace, which she had been going, to another pace. (K, * TA.)
3.
راجعهُ (assumed tropical:) It returned to him: said of pain [&c.]. (TA in article عد.)
4.
راجع امْرَأَتَهُ (tropical:) [He returned to his wife, or restored her to himself, or took her back by marriage or to the marriage-state, after having divorced her; (see also 6;)]; (S;) and ارتجعها signifies the same. (TA.)
5.
[See also a verse cited voce رَدَادٌ; whence it seems that راجع also signifies He restored, or brought back, anything.]
6.
راجعهُ signifies also He endeavoured to turn him [from, or to, a thing]; synonym رَاوَدَهُ, and رَادَّهُ. (L in article رود.)
7.
راجعهُ الكَلَامَ, (S and K in this article, and A and Mgh and Msb in article حور,) and فِى الكَلَامِ, (Bd in xviii. 32,) and simply رَاجعهُ, (Msb in this article, and Jel. in lviii. l,) verbal noun مُرَاجَعَةٌ (S, TA) and رِجَاعٌ, (TA,) (assumed tropical:) He returned him answer for answer, or answers for answers; held a dialogue, or colloquy, or conference, or a disputation, or debate, with him; bandied words with him; synonym حَاوَرَهُ, (A and Mgh and Msb in article حور, and Bd in xviii. 32,) [i. e.] حَاوَرَهُ الكَلَامَ; (TA;) or عَاوَدَهُ; (S and Msb and K in this article;) or جَادَلَهُ. (Jel in lviii. 1.) And راجعهُ, or راجعهُ القَوْلَ, (assumed tropical:) He disputed with him, rebutting, or rejecting, or repudiating, in reply to him, what he said; he bandied words with him; synonym رَادَّهُ القَوْلَ. (A in article رد.) You say, راجعهُ فِى مُهِمَّاتِهِ He held a colloquy, or conference, or a disputation, or debate, with him respecting his affairs of difficulty; synonym حَاوَرَهُ. (TA.) [And راجعهُ فِى كَذَا He addressed him repeatedly, or time after time, respecting such a thing.] And رَاجَعُوا عُقُولَهُمْ [They consulted their understandings, or minds; as though they held a colloquy, or conference, or a disputation, or debate, therewith]. (Bd in xxi. 65.) [راجع often signifies He consulted, or referred to, a person, a book, a passage in a book, &c.]

Perseus ID: n14880