سِرٌّ
1.
A secret; a thing that is concealed, or suppressed, (S, M, A, Mgh, Msb, K,) in the mind; (TA;) as also
سَرِيرَةٌ: (S, M, A, K:) or the former has the above-mentioned signification, and the latter signifies a secret action, whether good or evil: (Lth:) [and the former, also, a mystery:] plural of the former, أَسْرَارٌ; (S, M, A, Mgh, Msb, K;) and of the latter, سَرَايءِرُ. (S, A, K.) It is said in a prov., مَا يَوْمُ حَلِيمَةَ بِسِرٍّ [The day of Haleemeh is not a secret]: applied to anything commonly known: alluding to Haleemeh the daughter of El-Hárith the son of Aboo-Shemir El-Ghassánee; for, when her father sent an army to El-Mundhir the son of Má-es-Semà, she took forth for the soldiers some perfume in a vessel (مِرْكَن), and perfumed them with it. (S.) [You say also, هُوَ مَوْضِعُ سِرِّى
He is the depositary of my secret, or secrets.] The words of the Qur'an, 86:9
يَوْمَ تُبْلَى السَّرَايءِرُ signify In the day wherein the secret tenets and intentions shall be tried and revealed: (Jel:) or by السرايءر is here meant fasting, and prayer, and alms-giving, and ablution on account of the pollution termed
جَنَابَة. (TA.) [See also a verse cited in the third paragraph of article عرض.]
2.
A thing that is revealed, appears, or is made manifest: thus it has two contrary significations. (MF.)
3.
السِّرُّ [for مَحَلُّ
السِّرِّ, (assumed tropical:) The heart; the mind; the recesses of the mind; the secret thoughts; the soul;] is a synonym of الضَّمِيرُ. (K in article ضمر. [See also سَرِيرَةٌ.]) [لَا تُتْعِبْ سِرَّكَ (assumed tropical:) Weary not thy heart, or mind, is a common modern phrase. And one says, of a deceased holy man, قَدَّسَ اللّٰهُ سِرَّهُ (assumed tropical:) May God sanctify his soul.]
4.
سِرٌّ also signifies Secrecy; privacy; opposite of
عَلَانِيَةٌ. (S in article علن.) You say سِرًّا وَعَلَانِيَةً [Secretly and openly; or privately and publickly]. (Qur'an, 2:275, &c.)
5.
Concealment. (S.)
6.
Suppression; opposite of
إِعْلَانٌ. (Msb.) [So in the phrase تَكَلَّمَ سِرًّا
He spoke with a suppressed, or low, voice; softly.]
7.
[One having private knowledge of a thing. You say,] فُلَانٌ سِرُّ هٰذَا الأَمْرِ (assumed tropical:) Such a one has [private] knowledge of this thing. (TA.)
8.
9.
(tropical:) Concubitus. (AHeyth, S, Mgh, K.)
10.
(tropical:) Marriage: (M, A, Msb, K:) plural أَسْرَارٌ. (TA.) You say, وَاعَدَهَا سِرًّا (tropical:) He promised her marriage, she promising him the same. (A.) So, according to some, in the Qur'an, 2:235. (TA.)
11.
(tropical:) Plain declaration of marriage: (K:) i. e., a man's offering himself in marriage to a woman during her
عِدَّة: so explained as occurring in the Qur'an ubi suprà: (TA:) or a man's demanding a woman in marriage during her
عِدَّة. (Mujáhid.)
12.
(tropical:) Adultery, or fornication: (AHeyth, (K:) so, according to Aboo-Mijlez and El-Hasan, in the Qur'an ubi suprà. (TA.) Hence the saying, لَا يُرْجَى مِنْ وَلَدِ السِّرِّ بِرٌّ (tropical:) One does not hope for filial piety from the offspring of adultery, or fornication. (TK.)
13.
14.
15.
16.
The marrow of anything. (TA.)
17.
18.
(tropical:) The pure, or genuine, quality of race, or lineage: (S, A, K:) its best quality: (S, K:) and the middle sort thereof; (S;) and of rank, or quality, or the like: (M:) as also
سَرَارٌ and
سَرَارَةٌ. (M, K.) One says, هُوَ فِى سِرِّ قَوْمِهِ (tropical:) He is of the best [in race or family] of his people: (TA:) or of the middle sort of them. (S.)
19.
(tropical:) The low, or depressed, part of a valley: (K:) the best, (S, K,) or most fruitful, (As, M, TA,) part thereof: (As, S, M, K:) as also
سَرَارٌ (M, K) and
سَرَارَةٌ (As, S, M, K) and
سُرَّةٌ: (M, K:) or the last signifies the middle of a valley: (S:) the plural of سِرٌّ is سِرَرٌ and سُرُورٌ (M) and أَسِرَّةٌ, like as أَقِنَّةٌ is of قِنٌّ, (S,) or the last is plural of
سَرَارٌ, like as أَقْذِلَةٌ is of قَذَالٌ; (M;) and that of
سَرَارَةٌ is
سَرَارٌ, (S,) or [this is a coll. gen. n., and the plural is] سَرَايءِرُ: (M:) also
سُرَّةٌ (assumed tropical:) the middle of a city: and أَسِرَّةٌ the middles of meadows. (TA.) And أَرْضٌ سِرٌّ (assumed tropical:) Fruitful, good, land; (M, K;) as also
سَرَّاءُ. (K, * TA.)
20.
Also (assumed tropical:) Goodness; excellence. (Msb.)
21.
Also, and
سُرٌّ, (M, K,) and
سِرَرٌ, (S, M, K,) and
سُرُرٌ, (K,) and
سِرَارٌ, (S, M, K,) A line of the palm of the hand, (M, K, *) and of the face, (M,) and of the forehead: (S, M, Mgh:) plural (of سِرٌّ, TA, or of
سِرَارٌ, S) أَسِرَّةٌ, (M, TA,) and (of the same, K, or of
سِرَرٌ, S, Mgh) أَسْرَارٌ; (S, M, Mgh, K;) and plural plural, [i. e. plural of أَسْرَارٌ,] أَسَارِيرُ: (S, M, (Mgh, K:) this last, according to AA, signifies the lines in the forehead, from the shrivelling of the skin; and its singular is
سَرَرٌ: (TA:) some also apply the plural أَسِرَّةٌ to (tropical:) lines, or streaks, of herbage; as being likened to the lines of the hand and of the face, but this is not of valid authority: (M:) and أَسَارِيرُ (as plural of أَسْرَارٌ, which is plural of سِرَرٌ, TA) also signifies the beauties of the face, and of the cheeks, and of the elevated parts of the cheeks. (K, TA.)