سَرَجَ
1.
, (O, K,) aorist
سَرُجَ
, (K,) verbal noun سَرْجٌ, (TK,) (assumed tropical:) He lied; as also سَرِجَ, (O, K,) aorist
سَرَجَ
; (K;) but the latter is outweighed [in authority]; (TA;) like سَدَجَ: (O:) and so
سرّج: (TA:) and شَرَجَ. (O and K * in article شرج.) You say,
تَكَلَّمَ فُلَانٌ بِكَلِمَةٍ فَسَرَجَ عَلَيْهَا بِأُسْرُوجَةٍ (assumed tropical:) [Such a one spoke a word, or sentence, and followed it with a lie]. (O.)
2.
And سَرَجَ الكَذِبَ, aorist
سَرُجَ
, verbal noun سَرْجٌ, (assumed tropical:) He forged the lie. (TA.) [See also 2.]
3.
سَرَجٌ, as a verbal noun, signifies The being bright, or shining. (KL.)
4.
[And hence,] سَرِجَ, (O, K,) aorist
سَرَجَ
, (K,) verbal noun سَرَجٌ, (TK,) said of one's face, (assumed tropical:) It was, or became, beautiful: (O:) or, said of a man, (TA,) (tropical:) he was or became, beautiful in his face: (K, TA:) but said by some, to be post-classical; and by some, to be strange. (TA.)
5.
6.
[سَرَجَ, aorist
سَرُجَ
, explained as signifying “ Ephippio instruxit instravitve equum ” by Golius and Freytag, by the latter as on the authority of the S and K, I do not find in either of those lexicons, nor in any other. The verb having this meaning is اسرج only.]