اسام المَاشِيَةَ
1.
, (S, Mgh, Msb,) or الإِبِلَ, (M, K,) verbal noun إِسَامَةٌ, (Mgh,) He pastured the cattle, or the camels: (M, Mgh, K, TA:) or he sent forth, or took forth, the cattle, or the camels, to pasture: (S, TA:) or he made the cattle [or the camels] to pasture by themselves [where they pleased (see 1)]: (Msb:) and [in like manner] الإِبِلَ
سُمْتُ
I left the camels to pasture [by themselves where they pleased]. (Th, TA. [See also 2.]) Hence, in the Qur'an, 16:10, فِيهِ تُسِيمُونَ (S) Upon which ye pasture your beasts. (Jel.)
2.
[And according to Freytag, اسام occurs in the Deewán of Jereer as meaning He urged a horse to run: or, as some say, he marked a horse with some sign. See also 2.]
3.
اسام إِلَيْهِ بِبَصَرِهِ
He cast his eye, or eyes, at him, or it. (K.)
4.
See also سَامَةٌ.