سُخْنٌ

1.
a verbal noun of 1 [q. v.]. (MA, L, K.)
2.
Also Hot, or warm; (MA, PS;) i. q. حَارٌّ; (S, MA, Mgh, L, K;) opposite of بَارِدٌ; (JK, L;) an epithet applied to water, (JK, MA, Mgh, L,) &c.; (Msb;) as is also (in the same sense, JK, MA, Mgh, L) سَخِينٌ, (JK, S, MA, Mgh, L, Msb, K,) and سَاخِنٌ, (Msb,) and مُسْخَنٌ, synonym with سَخِينٌ like as مُبْرَمٌ is with بَرِيمٌ, &c., (IAar, S, L,) or مُسَخَّنٌ, [which is synonym with مُسْخَنٌ as meaning heated, or warmed,] like مُعَظَّمٌ [in measure], (K,) and سِخِّينٌ, (L, K,) and سُخَاخِينٌ, which is the only instance of the measure, (S, L, K, [which measure is said in the S to be فُعَاعِيلٌ, but in the K فُعَالِيلٌ,]) and which is also applied to food; (L;) synonym حَارٌّ: (L, K:) or, according to AA, سَخِينٌ, applied to water, means neither hot nor cold; as also سَخِيمٌ. (L.) And يَوْمٌ سُخْنٌ and سَاخِنٌ (S, L, Msb, K) and سَخْنَانٌ or سَخَنَانٌ, (according to different copies of the S,) or both these, (K,) and سُخْنَانٌ, (L, K, * [in the CK and in my MS. copy of the K written سُخْنَانُ, which is incorrect, and in like manner سَخْنَانٌ is there written سَخْنَانُ, but this, as well as سَخْنَانٌ, may be correct, for it appears that سَخْنَان has سَخْنَاءُ for its feminine as well as سَخْنَانَةٌ,]) and سُخَاخِينٌ signifies the same, [i. e. A hot, or warm, day,] or, according to IAar, يَوْمٌ سُخَاخِينٌ signifies a day that is [so hot as to be] hurtful, and painful: (L:) and لَيْلَةٌ سُخْنَةٌ (S, L, Msb, K) and سَاخِنَةٌ (L, Msb, K) and سَخْنَانَةٌ or سَخَنَانَةٌ, (S, according to different copies,) or both, (K,) and سُخْنَانَةٌ, (L, K,) [i. e. a hot, or warm, night,] or يَوْمٌ سَخَنَانٌ signifies a day intensely hot, and لَيْلَةٌ سَخْنَاءُ [the latter word being feminine of سَخْنَانُ] a sultry night, or intensely hot so that it takes away the breath: (JK:) and it is said in a tradition of Mo'áwiyeh Ibn-Kurrah, شَرُّ الشِّتَاءِ السَّخِينُ, meaning [The worst of winter is] the hot in which is no cold; in the “ Ghareeb ” of El- Harbee, السُّخَيْخِينُ, explained as meaning the same, but this is probably a mistranscription. (L.)

Perseus ID: n19245