ثَمَّهُ

1.
, (S, M, * K,) aorist ثَمُ3َ , (S, M,) verbal noun ثَمٌّ, (T, S, M,) He repaired it; or put it into a good, sound, or right, state; (T, S, M, K;) [by filling up its interstices, &c.,] with ثُمَام [q. v.]. (S.) Hence the saying, ثَمَمْتُ أُمُورِى (assumed tropical:) I put my affairs into a good, sound, right, or proper, state; restored them to such a state; or set them right, or in order. (S.) And hence also the saying, كُنَّا أَهْلَ ثَمِّهِ وَرَمِّهِ (assumed tropical:) [We were the fit persons to put it into a good, sound, right, or proper, state; &c.]; (S;) occurring in a tradition; according to the relaters thereof, وَرُمِّهِ ثُمِّهِ; but A 'Obeyd holds the former reading to be the right. (T.)
2.
He spread ثُمَام for it, namely, a skin of milk, and put it [ثمام] above it, in order that the sun might not strike it, and its milk become consequently decomposed, or curdled. (T.)
3.
[He stuffed it, either with ثُمَام or absolutely: for] ثُمَّ signifies it was stuffed. (T.)
4.
He collected it together; (S, M, K;) namely, a thing; (S, M;) mostly used in relation to dry herbage. (M, K.) You say, ثُمَّ لَهَا, i. e. Collect thou [for them; namely, the cattle &c.; like ثِمْ لَهَا from وَثَمَ]. (TA.) And هُوَ يَثُمُّهُ وَيَقُمُّهُ He sweeps it, and collects the good and the bad. (S.)
5.
ثَمَّ الطَّعَامَ, (M, K,) [aorist and] verbal noun as above, (M,) He ate the good of the food and the bad thereof; (M, K;) as also قَمَّهُ. (TA.)
6.
ثَمَّتْةُ, (T, * S, M, K,) aorist and verbal noun as above, (M,) She (a ewe or a goat, M, K, or, as some say, only the latter, M) pulled it, or plucked it, up, or out, with her mouth; (T, S, M, K;) namely, a thing, (T, M,) or a plant, (S, K,) and anything by which she passed. (TA.)
7.
ثَمَّ يَدَهُ بِالحَشِيشِ, (M, K,) or بِالأَرْضِ, (S, M,) [aorist and] verbal noun as above, (TA,) He wiped his hand (S, M, K) with the dry herbage, (M, K,) or upon the ground. (S, M.)

Perseus ID: n4663