خُدَارِىٌّ
1.
(tropical:) A dark night; (S, A, K;) as also
أَخْدَرُ (K) and
مُخْدِرٌ (A) and
خَدِرٌ and
خَدَرٌ and
خَدُرٌ. (K.) (assumed tropical:) A black cloud. (S.) (assumed tropical:) A camel intensely black: (S, K:) feminine with ة. (S. [See also خُدْرِىٌّ.]) (tropical:) Black hair. (A.) And خُدَارِيَّةٌ الشَّعَرِ (tropical:) A black-haired girl. (A.)
2.
خُدَارِيَّةٌ also signifies (assumed tropical:) An eagle; (S, K;) because of its colour; (S;) i. e. its intense blackness. (IB.) In the following verse,
[which may be rendered, As though a black eagle spread in the sky its wing], Th says that the poet may mean, by عُقَابًا, the bird [so called], or a banner, or garments of the kind called أَبْرَاد, which they spread over them. (TA.)كَأَنَّ عُقَابًا خُدَارِيَّةًتُنَشِّرُ فِى الجَوِّ مِنْهَا جَنَاحَا