خَوَتِ الدَّارُ

1.
, (JK, S, Msb, K,) aorist تَخْوِى, (Msb,) verbal noun خَوَاءٌ (S, Msb, TA) and خُوِىٌّ, (Msb,) The house became empty, vacant, or un occupied: (S:) in [some of the copies of] the S with teshdeed, [i. e. خَوَّت,] which is incorrect: (TA:) or became devoid, or destitute, of its occu pants; as also خَوِيَت, aorist تَخْوَى, verbal noun خَوَاءٌ: (Msb:) or its occupants perished: (JK:) and it fell down: (S:) or it became demolished: and خَوَت and خَوِيَت, verbal noun خَىٌّ and خُوِىٌّ and خَوَاءٌ and خَوَايَةٌ, it became devoid, or destitute, of its occupants, (K, TA,) standing, without inhabitant. (TA.) And خَوَى المَكَانُ, aorist يَخْوِى, verbal noun خَىٌّ, The place became empty, vacant, or unoccupied. (Mgh.) And خَوِىَ البَطْنُ, aorist يَخْوَى, verbal noun خَوًى, The belly became empty of food. (Mgh.)
2.
[Hence,] خَوِىَ, aorist يَخْوَى, verbal noun خَوًى [and خَوَاءٌ], He was, or became, hungry; (JK;) as also اخوى: (K:) or his belly became empty of food: (Har p. 167:) or خَوَى, like رَمَى, [aorist يَخْوِى,] verbal noun خَوًى and خَوَاءٌ, he was affected with un interrupted hunger. (K.) And خَوَتْ, said of a woman, She became empty in her belly on the occasion of childbirth; as also خَوِيَتْ: (S, K:) in [some of] the copies of the K, خَوَّتْ is here erroneously put for خَوِيَتْ. (TA.) And She abstained from food on the occasion of childbirth; (JK, K;) as also خَوِيَتْ. (JK, TA.)
3.
خَوَتِ النُّجُومُ The stars inclined to setting: (so in two copies of the S:) or so خَوَّت, verbal noun تَخْوِيَةٌ. (JK, Msb, and so in some copies of the S.) And the former, (JK, S, Msb, K,) aorist تَخْوِى, (JK, S,) verbal noun خَىٌّ, (JK, S, K,) The stars set; as also اخوت: and the stars brought no rain: (JK:) or the stars set aurorally and brought no rain; (S, Msb, * K; *) as also اخوت (A 'Obeyd, S, Msb, K) and خوّت. (K.)
4.
خَوَى الزَّنْدُ, (K,) verbal noun خَوًى (TA) [or خَىٌّ], The زند [q. v.] failed to produce fire; as also اخوى. (K.)
5.
خَوِىَ, aorist يَخْوَى, He called, or cried, out. (JK.)
6.
خَوَى, (TA,) verbal noun خَىٌّ, (K, TA,) i. q. قَصَدَ [He, or it, pursued a right, or direct, course; &c.: if transitive, it may mean he aimed at, intended, or purposed, a thing]. (K, * TA.)
7.
خَوَاهُ, verbal noun خَوًى and خَوَايَهُ, He seized it; took it, or carried it off, by force; or snatched it away; (K;) and so اختواهُ. (IAar, TA.)

Perseus ID: n11779