زَبَرَ البِيءْرَ
1.
2.
زَبْرٌ also signifies The disposing a building, or construction, one part upon another; (K;) [as is done in casing a well;] and in this sense likewise it is a verbal noun, of which the verb is زَبَرَ. (TK.)
3.
4.
And [hence, perhaps, or] from زَبَرَ in the first of the senses explained above, because him whom you restrain from error you strengthen like as a well is strengthened by its being cased, (TA,) زَبَرَهُ, (S, A, Mgh, Msb, K,) aorist
زَبُرَ
(S, Mgh, Msb, K) and
زَبِرَ
, (Ks, K,) verbal noun as above, (S, Mgh, Msb, K,) He chid him; or checked, restrained, or forbade, him with rough speech: (S, A, Mgh, Msb, K:) he prevented, hindered, or withheld, him: (S, Mgh, K:) he forbade, or prohibited, him: (K:) he repelled him with strength. (MF in article هزبر.) You say, زَبَرَهُ عَنِ الأَمْرِ
He restrained him with rough speech, or forbade and prevented him, from doing the thing. (TA.) And زَبَرَ السَّايءِلَ
He chid and repelled the beggar with rough speech. (TA.)
5.
زَبَرَ, (S, A, Msb, K,) aorist
زَبُرَ
and
زَبِرَ
, (S, K,) verbal noun as above, He wrote (S, A, Msb, K) a writing, or book: (A, Msb:) or he wrote it firmly, skilfully, or well: (TA:) and he inscribed, or engraved, upon stones: (Az, TA:) and
تَزْبِرَةٌ, also, is synonym with
كِتَابَةٌ, like زَبْرٌ, (S, K,) and خَطٌّ: As says, I heard an Arab of the desert say, أَنَا أَعْرِفُ تَزْبِرَتِى, meaning خَطِّى and كِتَابَتِى [i. e. I know my writing, or handwriting]: (S:) and Fr says, It is either a verbal noun of
زَبَّرَ, meaning he wrote, though I know not the verb with teshdeed, or it is a simple subst. like تَوْدِيَةٌ: (TA:) thus زَبَرَ is synonym with
ذَبَرَ: (A 'Obeyd, T and S in article ذبر:) [and so, perhaps, is
زَبَّرَ
with
ذَبَّرَ.]
6.
7.
زَبْرٌ is also synonym with
كَلَامٌ [as meaning The act of speaking, or speech as a subst.]: (K:) [SM says,] thus it is found in all the copies: but [he adds] I have not found any authoritative example of it, so it requires consideration. (TA.) [Accord. to the TK, however, one says, سَأَلْتُهُ فَمَا زَبَرَ لِى بِزَبْرٍ, meaning I asked him, and he spoke not to me a speech, or sentence]
8.
Accord. to the K, زَبْرٌ is also synonym with
صَبْرٌ [meaning The being patient, or patience]: one says, مَا لَهُ زَبْرٌ وَلَاصَبْرٌ: ISd says, This is mentioned by IAar; but in my opinion, the meaning here is عَقْلٌ. (TA. [See زَبْرٌ below.]) [Or, as synonym with صَبْرٌ, it may be a verbal noun: for, according to the TK, one says, لم يزبر عليه, meaning He did not endure it with patience (لَمْ يَصْبِرْ).]