زَنْيَةٌ
A single act of
الزِّنَى [i. e. fornication or adultery]: (Msb, TA:) and
زِنًى is [used in the same sense, (though properly a verbal noun, not of un.,) as is shown by its being] dualized: they say زِنَيَانِ: (TA:) [but this is post-classical:] thus using the dual of زِنًى, the lawyers say, قَذَفَهُ بِزِنَيَيْنِ [He reproached him with two acts of fornication or adultery]: (Msb, TA:) but [in this instance, and] in the saying
شَهِدَ عَلَى زِنَاءَيْنِ, [which is dual of زِنَاءٌ, properly a verbal noun like زِنًى,] or زِنَيَيْنِ, [He testified, or gave decisive information, respecting two acts of fornication or adultery,] the right word is زَنْيَتَيْنِ. (Mgh.) One says also, هُوَ
ابْنُ زَنْيَةٍ, and sometimes
زِنْيَةٍ, (K,) but the former is the more chaste, (Az, TA,) meaning
ابْنُ زِنًى [i. e. He is a son of fornication or adultery]: (K:) or هُوَ وَلَدُ زَنْيَةٍ and
زِنْيَةٍ, (Mgh, Msb,) and لِزَنْيَةٍ [هُوَ] and
لِزِنْيَةٍ, (Mgh,) with fet-h and with kesr, [meaning as above, or وُلِدَ لِزَنْيَةٍ
He is, or was, born of fornication or adultery,] opposite of
وَلَدُ رِشْدَةٍ and لِرِشْدَةٍ, (Mgh,) or opposite of
هُوَ لِرِشْدَةٍ: (Msb:) or
هُوَ لِزِنْيَةٍ and لِزَنْيَةٍ, [He is the offspring of fornication or adultery,] contr.
of
لِرِشْدَةٍ and لِرَشْدَةٍ: (S:) according to Fr, one says, هُوَ لِغَيِّةٍ and لِزَنْيَةٍ and لِغَيْرِ رَشْدَةٍ, [all meaning the same, and] all with fet-h: according to Ks, however, one may say
زِنْيَة and رِشْدَة, with kesr, but غَيَّة only with fet-h: (TA:) ISk says that زنية and غيّة are both with kesr and fet-h. (Msb.)