زَرِقَ
1.
, (MA, TA,) [aorist
زَرَقَ
,] verbal noun زَرَقٌ (S, MA, KL, TA) and زُرْقَةٌ, (MA,) [or the latter is a simple subst.,] He had that colour of the eye which is termed
زُرْقَة [q. v.]; (S, TA;) [i. e.] he was blue-eyed; (KL;) or gray-eyed; (MA, PS;) or of a greenish hue in the eye [so I render the Pers. explanation سبز Jشم شد]. (MA.) And زَرِقَتْ عَيْنُهُ; (S, K;) and عَيْنُهُ
ازرقّت, verbal noun اِزْرِقَاقٌ; (S;) and عَيْنُهُ
ازراقّت, (S, MA,) verbal noun اِزْرِيقَاقٌ; (S;) His eye was of the colour termed
زُرْقَةٌ; (S, K;) [i. e.] his eye was gray; (MA;) [&c.]
2.
3.
[And زَرِقَ النَّصْلُ, verbal noun زَرَقٌ, is apparently used as signifying The iron head or blade of an arrow &c. was, or became, very clear or bright: see زَرَقٌ, below.]
5.
زَرَقَتْ عَيْنُهُ نَحْوِى
His eye turned towards me so that the white thereof appeared; (S, K;) as also
أَزْرَقَتْ and
اِزْرَقَّتْ. (Fr, K.)
6.
7.
[Hence,] زَرَقَهُ بِعَيْنِهِ, and بِبَصَرِهِ, (tropical:) He looked sharply, or intently, or attentively, at him; he cast his eye at him. (TA.)
8.