عَارِمٌ

1.
and عَرِمٌ, (S, Msb, K,) applied to a boy, or child, (S,) or to a man, (K,) Evil in disposition, or illnatured, and very perverse or cross or repugnant; (S, Msb, K; *) and sharp: (Msb:) or vehement, or strong: (K:) and, applied to a boy, or child, insolent and unthankful, or ungrateful: or bad, corrupt, or wicked: the former epithet, applied to a man, signifies also abominable, or evil: (TA:) and so its feminine plural عَارِمَات, (S, TA,) applied by a rájiz as an epithet to creeping [ticks, or similar insects, such as are termed] أَنْبَار [plural of نِبْرٌ]: (S:) and عَرِمٌ is said (Msb, TA) by IAar (TA) to signify ignorant: (Msb, TA:) عَرَمَةٌ is plural of عَارِمٌ, and is applied as an epithet to boys, like عَقَقَةٌ [plural of عَاقٌّ]. (TA.)
2.
[Hence,] لِسَانٌ عَارِمٌ A vehement tongue. (TA. [See an example voce شَكِىٌّ.])
3.
And يَوْمٌ عَارِمٌ A day vehemently cold: (TA:) or a day cold in the utmost degree: (K, TA:) and in like manner لَيْلٌ عَارِمٌ [a night vehemently cold: &c.]: and [the plural in this sense is عُرَّمٌ:] اللَّيَالِى العُرَّمُ signifies the vehemently-cold nights. (TA.)
4.
Also [Sucking the breast; or] a sucker of the breast: so in a verse cited above: see 8. (TA.)
5.
مَا هُوَ بِعَارِمِ عَقْلٍ see explained voce حَارِمٌ

Perseus ID: n28846