مَعُوةٌ
and مَعِيةٌ
Smitten with what is termed
عَاهَة [explained above]: (Msb, TA:) applied to مَال [i. e. camels, or cattle]: (TA:) and to زَرْع [or seed-produce]; (Msb, TA;) as also معهوه [so in my original, a mistranscription for
مَعْيُوهٌ]: and to a man, as meaning smitten therewith
فِي نَفْسِهِ, [in himself] and فِي مَالِهِ [in his camels, or cattle]: and in like manner مَعُوةٌ applied to طَعَام [or food]: (TA:) and
مَعْيُوهَةٌ applied to a land (أَرْض), (S, K,) meaning having what is termed
عَاهَة. (K.)