صَيْفِىٌّ
2.
3.
4.
See also صَيْفٌ, near the end of the paragraph.
5.
صَيْفِيَّةٌ [used as a subst., or as an epithet in which the quality of a subst. is predominant, for مِيرَةٌ صَيْفِيَّةٌ,] and
صَايءِفَةٌ signify The مِيرَة [or provision of corn &c.] in the first part of the
صَيْف [here meaning spring]; i. e. the second
ميرة; for the first of the مِيرَ is the رِبْعِيَّة, then the صَيْفِيَّة, then the دَفَيءِيَّة, and then the رَمَضِيَّة: (M:) or the
صَايءِفَة of a people is their مِيرَة
in the
صَيْف. (S, O, K.) [See مِيرَةٌ.]
6.
[صَيْفِيَّةٌ is also applied to The latter, or last, season of the bringing forth of camels; so in an explanation of هُبَعٌ in the S and TA.]