دَوْمٌ
1.
a verbal noun of 1 [q. v.]. (S, M, Msb, K.) — [Hence,] مَا زَالَتِ السَّمَاءُ دَوْمًا دَوْمًا
The sky ceased not to rain [in the manner of the rain termed
دِيمَة]; and so
دَيْمًا دَيْمًا; (M, K; [in the CK, erroneously, دِيْمًا دِيْمًا;]) in which the ى is interchangeable with the و; (M;) mentioned by AHn, on the authority of Fr. (TA.)
2.
See also دَايءِمٌ, in two places.
3.
Also [The cucifera Thebaïca; (Delile, “ Floræ Ægypt. Illustr., ” no. 941;) or Theban Palm; so called because abundant in the Thebaïs; a species of fan-palm; by some called gingerbread: according to Forskål, (under the heading of “ Flora Arabiæ Felicis, ” in his “ Flora Ægypt. Arab., ” p. cxxvi.,) Borassus flabelliformis; a name applied (after him) by Sonnini to the Theban palm; but now generally used by botanists to designate another species of fan-palm:] the tree of the
مُقْل; (S, M, Msb, K;) a well-known kind of tree, of which the fruit is [called] the
مُقْل: (TA:) n. un. with ة: AHn says that the دَوْمَة [is a tree that] becomes thick and tall, and has [leaves of the kind termed] خُوص, like the
خوص
of the date-palm, and racemes like the racemes of a date-palm. (M, TA.) Accord. to Aboo-Ziyád El-Aarábee, (AHn, M,) The نَبِق [which properly signifies the fruit of the
سِدْر, but here apparently means, as it does in the present day, the tree called
سِدْر, a species of lote-tree, called by Linn. rhamnus spina Christi, and by Forskal rhamnus nabeca,] is also thus called, (AHn, M, K,) by some of the Arabs: according to 'Omárah, great [trees of the kind termed] سِدْر: (AHn, M:) and, (M, K,) according to IAar, (M,) big trees of any kind. (M, K.) [See also دَوْمَةٌ, below.]