تَفْيءِيلٌ
is of the measure تَفْعِيلٌ from الفَأْلُ: (O, K, * TA: *) [and is apparently synonym with
تَفَأُّلٌ, signifying The auguring, &c.; or it may signify the auguring, &c., much: according to the TK, فَأَّلَهُ بِهِ means جَعَلَهُ يَتَفَأَّلُ بِهِ
he made him to augur, &c., by it; but this, as is very often the case in the TK, is apparently said only on the ground of conjecture: the only example that I have found, to show its true meaning, is that which here follows:] Ru-beh says,
[which seems evidently to mean, The auguring, &c., or auguring, &c., much, and the divining, will not have any effect upon us; nor the enemies' noisy reviling or reproaching]: but AA has related it otherwise, substituting التَّأْفِيكُ [lit. the lying] for التفيءيل; and has explained it as meaning the enchanting; because it is a turning of a thing from its proper way, or mode. (O, TA.)لَا يَأْخُذُ التَّفْيءِيلُ وَالتَّحَزِّىفِينَا وَلَا قَذْفُ العِدَى ذُو الأَزِّ