فَرَجَ بَيْنَ الشَّيْيءَيْنِ
1.
, aorist
فَرِجَ
, verbal noun فَرْجٌ, He made an opening, or intervening space, [or a gap, or beach,] between the two things; or he opened the interstice, or interval, between the two things: (Msb:) [and فَرَجَ الشّىْءَ
He opened the thing; and particularly by diduction, or so as to form an intervening space, or a gap, or breach; he unclosed it: and in like manner
فرِّج, verbal noun تَفْرِيجٌ; for example,] you say, حَلُوبَتِهِ فَرَّجَ مَا بَيْنَ رِجْلَىْ [He made an opening, or intervening space, between the hind legs of his milch camel; i. e. he parted her hind legs]; (S and O and K in article فحج, &c.;) and فرّج بَيْنَ أَصَابِعِهِ
He made openings, or intervening spaces, between his fingers. (MA.)
2.
The saying in the Qur'an, 77:9 وَإِذَا السَّمَاءُ فُرِجَتْ means [And when the sky] shall be opened so that it shall become portals: (Ksh:) or shall become cloven, or split, or rent. (Bd and Jel.)
3.
4.
And فَرَجَ القَوْمُ لِلرَّجُلِ, aorist
فَرِجَ
, verbal noun فَرْجٌ, [and فَرَجَ لَهُ, aorist
فَرُجَ
, verbal noun فَرْجٌ and فُرْجَةٌ, seems from the context to be mentioned in this sense in the L,] The people, or party, made room, or ample space, for the man, in the place of standing or of sitting. (Msb.)
5.
And فَرَجَ, aorist
فَرِجَ
, (O, Msb, K,) verbal noun فَرْجٌ; (O, Msb;) and
فرّج, (O, Msb, K,) verbal noun تَفْرِيجٌ; (S, O;) signify also He (God) removed, cleared away, or dispelled, grief, or sorrow; synonym كَشَفَهُ. (Msb, K.) You say,
فَرَّجَ
اللّٰهُ غَمَّكَ and فَرَجَ اللّٰهُ عَنْكَ غَمَّكَ [May God remove, or clear away, from thee thy grief, or sorrow; and in like manner, suppressing the objective complement but meaning it to be understood, عَنْكَ
فَرَّجَ and فَرَجَ عَنْكَ]. (S.)
6.
See also 7, in two places.
7.
8.
[And, apparently, He had buttocks which did not meet, or which scarcely met, by reason of their bigness. (See فَرِجٌ and أَفْرَجُ.)]
9.
فَرِجَتْ said of a she-camel: see 4.
10.
[Freytag adds, as from the S, another signification of فَرِجَ, “ Liberatus fuit curis, tristitia, laetatus fuit: ” but for this I do not find any authority.]