ق • ض • ب
قَضَبَهُ
, (S, M, A, &c.,) aor.
قَضِبَ
, (M, Mgh, Msb, K,) inf. n. قَضْبٌ, (M, Mgh, O, Msb,) He cut it, or cut it off; (S, M, A, Mgh, O, Msb, K;) as also ↓
اقتضبهُ; (M, Msb, K;) and ↓
قضّبهُ; (M, K;) [or this last is used in an intensive sense, or in relation to a number of objects:] you say, قَضَبَ الغُصْنَ [He cut off the branch]; and غُصْنًا مِنْ شَجَرَةٍ ↓
اقتضب [He cut off a branch from a tree]; and فُضُولَ أَغْصَانِ الشَّجَرِ ↓
قضّب [He cut off the redundant portions of the branches of the trees], inf. n. تَقْضِيبٌ. (A.) -A2- See also 8, in two places. -A3- And قضَبَهُ, (S, O, K, JM,) aor. in this case
قَضُبَ
, (JM,) inf. n. قَضْبٌ, (S, TA,) He struck him, or beat him, (i. e. a man, K,) with a
قضيب, (S, O, K, JM,) i. e. a rod, or stick, or the like. (TA.)
اقضبت الأَرْضُ
انقضب
It was, or became, cut, or cut off; (S, M, O, Msb, K;) and so ↓
تقضّب [but app. in an intensive sense or said of a number of things]. (M, K.) And [hence] (tropical:) He became cut off, or separated, from his companions. (A.) And, said of a star, (tropical:) It darted down (TA) from its place. (S, A, O.) Dhu-r-Rummeh says, (S, A, O,) describing a wild bull [i. e. a bovine antelope], (O,)
[As though he were a star launched forth in the darkness of night, darting down after an evil demon]. (S, A, O.)كَأَنَّهُ كَوْكَبٌ فِى إِثْرِ عِفْرِيَةٍ
المُقْتَضَبُ
A certain metre of verse, (M, O,) the thirteenth, (O,) consisting of
فَاعِلَاتُ مُفْتَعِلُنْ, (M, O,) twice; (M;) originally
مَفْعُولَاتُ مُسْتَفْعِلُنْ: so called as though it were the مُنْسَرِح with a foot, namely, مستفعلن, cut off. (O.) مُقْتَضَبٌ applied to verse, or poetry, and a writing, means (tropical:) Extemporized. (S, O.) And مُقْتَضَبٌ فِى
عَمَلٍ means (tropical:) Untrained in a work; (A;) or tasked to do it before he can do it well. (IDrd, S.)
مَقْضَبَةٌ
A place in which grows [the species of trefoil, or clover, called] قَضْب, (T, S, M, * O, * K, *) i. e. (S, K) رَطْبَة, which is called in Pers. (S) إِسْفِسْت: (S, K; and the like is said in the M:) pl. مَقَاضِبُ, and by poetic license مَقَاضِيبُ. (O.) And A place in which grow the trees called
قَضْب
from which bows are made. (K.)
مَقْضُوبٌ
[pass. part. n. of 1, q. v.; and see قَضِيبٌ].
مِقْضَابٌ
مِقْضَبٌ
مُنْقَضِبٌ
: see its verb, 7.
قَاضِبٌ
and ↓
قَضِيبٌ (S, M, Msb, K) and ↓
قَضَّابٌ and ↓
قَضَّابَةٌ and ↓
مِقْضَبٌ, (M, K,) as epithets applied to a sword, Very sharp, or sharply-cutting: (S, M, Msb, K:) or the first signifies [simply] cutting, or sharp: (O:) [and the last but one is doubly intensive, signifying very sharply-cutting:] the pl. (of the first, O) is قَوَاضِبُ (S, O) and [of the second] قُضُبٌ. (S.)
قَضَابَةُ شَجَرٍ
قَضَبٌ
: see the next preceding paragraph.
قَضِيبٌ
, as an epithet applied to a branch, i. q.
مَقْضُوبٌ [i. e. Cut off]. (M voce فَنَنٌ, and Msb. *) And [as a subst., A rod, stick, wand, branch, twig, switch, shoot, or stalk;] a
غُصْن [i. e. branch from the stem or from another branch, of a tree], (S, M, O, Msb, K,) [and particularly] that is cut off: (M, Msb:) pl. قُضْبَانٌ (S, M, O, Msb, K) and قِضْبَانٌ (M, O, Msb, K, but this is less approved, TA) and قُضُبٌ, and ↓
قَضْبٌ is a quasi-pl. n. (M, TA.) [Hence] one says, مَلَكَ البُرْدَةَ وَالقَضِيبَ (tropical:) [lit. He became possessor of the burdeh and the rod], meaning اُسْتُخْلِفَ [i. e. he became a successor]. (A.) And A bow made of a rod, or branch, (AHn, M, K) in its complete state: (AHn, M:) or one made of a rod, or branch, not split: (M, K:) also called ↓
قَضْبَةٌ. (TA.) And (assumed tropical:) The quill of a feather. (TA voce بَطْنٌ.) And (tropical:) The virga, nervus, or yard, (AHát, T, K, TA,) of a bull, (AHát, TA,) or of a man, and of an animal other than man, (T, TA,) or of an ass, &c. (S, * TA.) And (assumed tropical:) A slender arrow: pl. قُضُبٌ. (As, TA.) And (assumed tropical:) A slender sword; contr. of صَفِيحَةٌ: pl. قَوَاضِبُ and قُضُبٌ: (IAth, TA:) or (tropical:) slender as an epithet applied to a sword; (M, A, K; *) likened to the قَضِيب of the tree. (A.) See also قَاضِبٌ. -A2- Also (tropical:) A she-camel that has not been trained, or broken-in: (S, K:) or that has been ridden (A, M) before she has been trained, (A,) or before she has been rendered gentle: (M:) or that has not acquired expertness in being trained: and applied also to the male. (M.)
قَضْبَةٌ
Such as are cut, and eaten in their fresh state, of plants, (M, Msb, K,) of any kind; as is said in the Bári'; (Msb;) a pl. [or rather coll. gen. n.] of which the sing. [or n. un.] is ↓
قَضْبَةٌ: (K:) or it signifies, (S, O, Msb,) or signifies also, (K,) [a species of trefoil, or clover; i. e.] i. q.
رَطْبَةٌ, (S, O, Msb,) which is the same as فِصْفِصَة, (Msb,) or قَتٌّ, [which is also the same,] (K,) the name by which the people of Mekkeh call قَتّ, (Fr, TA,) and (K) called in Pers. (S, O) إِسْفِسْت, (S, Mgh, K,) or إِسْبِسْت; (O;) as also ↓
قَضْبَةٌ; (S;) or this is the sing. [or rather n. un.] of قَضْبٌ, which signifies فَصَافِصُ [pl. of فِصْفِصَةٌ]; (M;) called قَضْبٌ because it is cut. (Mgh.) And Any tree of which the branches grow long and lank: (K, * TA:) بَسَطَتْ in the K is a mistranscription for سَبِطَتْ. (TA.) And Certain trees from which bows are made; (En-Nadr, O, K;) said to be of the kind called
نَبْعٌ. (O.) AHn says that قضب [accord. to the L and TA app. قَضْبٌ, but accord. to a copy of the M ↓
قَضَبٌ, which I think a mistranscription,] is the name of Certain trees of the plains, or soft tracts, growing among collections of [other] trees; having leaves like those of the pear-tree, except that they are thinner, and more soft; and as trees [in general] resembling pear-trees: the camels feed upon its leaves and the extremities of its branches; but when the camel has become satiated therewith, he forsakes it for a time, for it sets his teeth on edge, and irritates his chest, and occasions him cough. (M, L, TA.) And ↓
قَضْبَةٌ [as n. un. of قَضْبٌ] signifies A tree from which arrows are made: one says سَهْمُ قَضْبٍ [An arrow made from the species of tree called
قضب]; like as one says سَهْمُ نَبْعٍ &c. (ISh, TA. [See also قَضْبَةٌ below.]) It is also a name applied to Portions that one has cut from branches to make thereof arrows or bows. (O, K. *) See also قَضِيبٌ.
قَضَّابٌ
: see قَاضِبٌ. Also One whose habitual work or occupation is that of cutting [app. in a general sense]. (Ham p. 490.)
قَضَّابَةٌ
: see قَاضِبٌ. One says also, مَا فِى فَمِى
قَضَّابَةٌ
There is not in my mouth a tooth that will cut a thing so as to separate one half of it from the other half. (TA.) And رَجُلٌ قَضَّابَةٌ (tropical:) A man who often exercises the faculty of deciding affairs; (قَطَّاعٌ لِلْأَمُورِ; S, M, A, K;) possessing ability to execute, or perform, them. (S, A.)