رَصَدٌ
1.
See رَاصِدٌ.
2.
Also A road, or way; (Msb;) and so
مَرْصَدٌ, (TA,) both signify the same, (M,) and
مرْصَادٌ (S, K, TA) and
مُرْتَصَدٌ: (TA:) and
مِرْصَادٌ, (IAmb, K,) or
مَرْصَدٌ, (S,) or both, (M, A,) and
مُرْتَصَدٌ and رَصَدٌ, (A,) a place where one lies in wait, or watches, (IAmb, S, M, A, K,) for an enemy: (IAmb, K:) the plural of رَصَدٌ is أَرْصَادٌ; (Msb;) and the plural of
مَرْصَدٌ is مَرَاصِدُ, (TA,) which signifies also lurking places of serpents. (M, L.) You say,
قَعَدَ لَهُ بِالمَرْصَدِ and
بِالمِرْصَادِ and
بِالمُرْتَصَدِ (A, Msb) and بِالرَّصَدِ (A) He lay in wait for him in the way. (A, * Msb.) And أَنَا لَكَ
بِالرَّصَدِ and
بِالمِرْصَادِ (tropical:) [I am in the place of lying in wait for thee], meaning thou canst not escape me. (A.) And 'Adee says,
(tropical:) [And verily deaths are in a place of lying in wait for men, so that they cannot escape them]. (TA.) وَاقْعُدُوا لَهُمْ كُلَّ مَرْصَدٍ, in the Qur'an, 9:5, means And lie ye in wait for them in every road, or way; (AM, TA;) according to Fr, in their way to the Sacred House. (TA.) And إِنَّ رَبَّكَ لَبِالْمِرْصَادِ, in the Qur'an, 89:13, means Verily thy Lord is in the way; i. e., in the way by which thou goest; (TA;) so that none of thine actions escapeth Him: (Msb:) or it means that He watcheth, or lieth in wait, to punish him who disbelieveth in Him and turneth away from Him: (Zj, TA:) or that He watcheth every man to recompense him for his deeds: (Ibn-'Arafeh, TA:) or, according to El-Aamash, المرصاد is here a name applied to three bridges behind the صِرَاط; on one of which is security; on another, mercy; and on the third, the Lord. (L, TA.)
3.
Also A small quantity of rain: (S, K:) one says, بِهَا رَصَدٌ
مِنْ حَيًا [In it, namely, the land (الأَرْض), is a small quantity of rain]: (S:) and so
رَصْدٌ: (TA:) or both signify rain that comes after other rain: or rain that falls first, before other rain coming: or the first of rain: or, according to IAar, the former word signifies rain such as is termed
عِهَاد, after which other rain is looked for; and if other rain follow it, herbage is produced: one shower thereof is termed
رَصَدَةٌ and
رَصْدَةٌ; the latter mentioned by Th: (M:) or
رَصْدَةٌ signifies a shower, or what falls at once, of rain [apparently in any case]: (S, K:) the plural of رَصَدٌ is أَرْصَادٌ (S, M, K) and رِصَادٌ, (M,) the latter mentioned on the authority of A'Obeyd: (TA:) [or] the latter is plural of
رَصْدَةٌ. (S.)