اِسْمَأَلَّ
1.
2.
Said of the shade, It contracted; or went away; synonym قَلَصَ, (O,) or اِرْتَفَعَ. (TA.) The phrase إِذَا اسْمَأَلَّ التُّبَّعُ, in a verse which is here cited in the S and O and TA, [and which I have cited in article تبع,] means [according to J,] إِذَا رَجَعَ الظِّلُّ
إِلَى أَصْلِ العُودِ [apparently When the shade cast by the leaves of a tree returns to the lower part of the branch; i. e. when the sun becomes high: virtually the same as when the shade contracts]: (S, TA:) or, as some say, by التُّبَّعُ is meant [the star, or asterism, called] الدَّبَرَان, and the phrase means when
الدبران
rises. (TA. [See article تبع.])
3.
Said of a person's face, It became altered in consequence of emaciation. (TA.)
4.
See also 1, last sentence but one.