سَمَرٌ

1.
Conversation, or discourse, by night; (S, M, K;) as also مُسَامَرَةٌ. (S, A. *) It is said in a tradition, السَّمَرُ بَعْدَ العِشَاءِ, or, according to one relation, السَّمْرُ, Conversation or discourse by night is after nightfall. (TA.) And you say, لَا أَفْعَلُهُ السَّمَرَ وَالقَمَرَ I will not do it as long as men hold conversation or discourse in a night when the moon shines: (S:) or as long as men hold conversation or discourse by night, and as long as the moon rises: (Lh, M:) or ever. (M.) [See also below. The plural, أَسْمَارٌ, is often used as meaning Tales related in the night, for amusement: but this usage is probably post-classical.]
2.
(tropical:) Conversation, or discourse, by day. (TA.)
3.
A place in which people hold conversation or discourse by night; or in which they make, or remain awake; (M, K;) as also سامِرٌ; (S, * M, K;) which latter is explained by Lth as signifying a place in which people assemble for conversation or discourse by night. (TA.)
4.
A people's assembling and holding conversation or discourse in the dark. (TA.)
5.
And hence, (TA,) The dark; or darkness. (As, M, K, TA.) So in the saying حَلَفَ بِالسَّمَرِ وَالقَمَرِ He swore by the darkness and the moon. (As.)
6.
Night: (M, K:) you say, أَتَيْتُهُ سَمَرًا I came to him in the night. (A.)
7.
A night in which there is no moon: hence the saying لَا أَفْعَلُ ذٰلِكَ السَّمَرَ وَالقَمَرَ I will not do that when the moon does not rise nor when it does rise. (Fr.) [See also above.]
8.
The shade of the moon. (M, K.)
9.
The light of the moon; moonlight; according to some, the primary signification; because they used to converse, or discourse, in it. (TA.)
10.
The time of daybreak: you say, طُرِقَ القَوْمُ سَمَرًا The people were come to at daybreak. (AHn, M.)
11.
See also سَمِيرٌ.

Perseus ID: n20675