استقى

1.
He drew water (TA) مِن البِيءْرِ [from the well], (S, TA,) and مِنَ النَّهْرِ [from the river, or rivulet]. (TA. [Golius and Freytag make the verb in this sense, erroneously, استسقى; but the former mentions استقِىِ also in the same sense.]) [And استقى عَلَى بَعِيرٍ He drew water upon a camel in a manner explained voce سَانِيَةٌ, q. v.: often occurring in the Lexicons.]
2.
And (tropical:) He was, or became, fat, (K, TA,) and satisfied with drinking of water. (TA.)
3.
See also 10, in two places.

Perseus ID: n20138