خَطِيْيءَةٌ

1.
(S, K) and خَطِيَّةٌ, a change of this kind being allowable in this and in similar cases, (S, TA,) A fault, an offence, or an act of disobedience; (S, K;) or such as is intentional; (K;) like ↓خِطْءٌ, (S, K;) which is a verbal noun, thus used as a subst.; (Msb;) meaning a sin, a crime, or an act of disobedience for which one deserves punishment: (S:) plural خَطَايَا, (Lth, S, K,) originally خَطَايءِيءُ; (Lth, S;) and خَطَايءِى also, (K, TA, [in a MS. copy of the K خَطَايءِيءُ,]) or this is [anomalous and] incorrect, unless with the article ال, being otherwise خَطَاءٌ; (MF;) and خَطَايءِىُّ, [an anomalous plural,] of which Th gives an example in the following verse, related to him by IAar;
لِكُلِّ امْرِيءٍ مَا قَدَّمَتْ نَفْسُهُ لَهُ
خَطَايءِيُّهَا إِنْ أَخْطَأَتْ وَصَوَابُهَا
[For every man is appointed, in the world to come, the recompense of what his soul has prepared, or laid up in store, for him, its wrong actions, if it have done wrong; and its right action]. (L.)
2.
خَطِيْيءَةٌ يَوْمٌ and خَطِيْيءَةٌ لَيْلَةٌ are expressions like طِيلٌ يَوْمٌ and طِيلٌ لَيْلَةٌ: you say, خَطِيْيءَةٌ يَوْمٌ يَمُرُّ بِى إِلَّا أَرَى فِيهِ فُلَانًا [apparently meaning It were a crime that a day should pass with me without my seeing in it such a one; or perhaps, it is a rare event that a day passes with me &c. : see what follows]. (TA.)
3.
A little, or small quantity; or a few, or small number; of anything. (K, TA.) You say, عَلَى النّخْلَةِ خَطِيْيءَةٌ مِنْ وَحْشٍ [Upon the palm-tree are a few fresh ripe dates]: and خَطَّاءٌ [In the land of the sons of such a one is] a small number of wild animals that have missed their [wonted] places and are in what are not their accustomed places. (TA.)

Perseus ID: n10965