إِخَاذٌ

1.
and إِخَاذَةٌ A pool of water left by a torrent: plural أُخُذٌ: (AO, K:) both signify the same: (L:) or إِخَاذَةٌ signifies a thing like a pool of water left by a torrent; and إِخَاذٌ is its plural [or a coll. gen. n.]; and the plural of this latter is أُخُذٌ, like as كُتُبٌ is plural of كِتَابٌ, and sometimes it is contracted into أُخْذٌ: (S, L:) the like of this is said by Aboo-'Adnán: (L:) and إِخَاذَاتٌ is also a plural of إِخاذَةٌ, occurring in a tradition, and signifying pools which receive the rain-water, and retain it for drinkers: (IAth, L:) or the correct word is إِخَاذٌ, without ة, and it signifies a place where beasts assemble at a pool of water left by a torrent; and its plural is أُخُذٌ (AA, A'Obeyd, L) and اخَاذٌ, which latter is extr.: (L:) but as to إِخَاذَةٌ, it has a different signification, which will be found below; i. e. land of which a man takes possession for himself, &c.: (AA, L:) or إِخَاذٌ is a coll. gen. n., and إِخَاذَةٌ is its n. un., and signifies a receptacle made for water to collect therein: and أَخْذٌ signifies a thing that one digs for himself, in the form of a watering-trough, which retains water for some days; and its plural is أُخْذَانٌ: (L:) and إِخْذٌ and إِخْذَةٌ also signify a thing that one digs in the form of a wateringtrough; and the plural is أُخْذٌ and إِخَاذٌ. (L.) In a tradition of Mesrook Ibn-El-Ajda', إِخَاذ are likened to the Companions of Mohammad; and it is added, that one إِخَاذَة suffices for a rider; and one, for two riders; and one, for a company of men: (S, L:) meaning that among them were the young and the old, and the possessor of knowledge and the possessor of more knowledge. (L.)
2.
See also إِخَاذَةٌ.

Perseus ID: n361