عُلْوٌ

1.
and عِلْوٌ (S, Msb, K) and عَلْوٌ (K) signify The higher, or highest, part (S, Msb, K) of a house, or an abode, (S, Msb,) or of a thing; (K;) as also عِلْوَةٌ (K voce سُفْلٌ) and عُلَاوَةٌ and عَالِيَةٌ. (K in the present article) You say, قَعَدْتُ عُلْوَهُ and عِلْوَهُ and فِى عُلْوِهِ and فى عِلْوِهِ [i. e. I sat in the higher, or highest, part of it]. (TA.) And Aashà-Báhileh says,
إِنِّى أَتَنْنِى لِسَانٌ لَا أُسَرُّ بِهَا
لَا عَجَبٌ مِنْهَا وَلَا سُخُرُمِنْ عَلْوَ
(S,) or, as in one of my copies of the S, أَسُرُّ and سَخَرُ,) i. e. Verily information has come to me [by which I shall not be rejoiced (or by which I shall not rejoice others, according to the latter reading mentioned above,)] from the higher, or highest, parts of Nejd, (مِنْ أَعْلَى نَجْدٍ, thus in some copies of the S and in the TA, but in other copies of the S the word نَجْدٍ is omitted,) [at which there is no wondering, as at a thing that is improbable, nor any scoffing;] related [thus] with fet-h to the و and with damm thereto and with kesr thereto [i. e. عَلْوَ as above and also عَلْوُ and عَلْوِ]. (S, TA.)
2.
One says also, هٰذَا شِعْرُ عُلْو [apparently عُلْوٍ], meaning (assumed tropical:) This is poetry of a high class: or [the last word may be عَلْوَ or عَلْوُ or عَلْوِ, for it may mean], of the higher, or highest, part of Nejd. (TA.)

Perseus ID: n30403