مُعَالَاةٌ

1.
signifies (assumed tropical:) The vying, competing, or contending for superiority, in highness, loftiness, elevation, or eminence. (KL.) You say, عَالَاهُ, meaning سَامَاهُ. (M in article سمو. [See 3 in that article in two places.])
2.
See 4, in two places.
3.
عُولِىَ, said of clarified butter, and of the fat of anything having fatness, means It was wrought (صُنِعَ [apparently over a fire]) until it rose in the operation. (TA.)
4.
عَالَوْا نَعِيَّهُ (assumed tropical:) They manifested the announcement of his death: (K, TA:) [as though meaning they raised the report of his death:] one should not say أَعْلَوْهُ nor عَلَّوْهُ. (TA.)
5.
See 2, in three places.
6.
عَالَتِ البَيْقُورَ, occurring in a verse of Umeiyeh Ibn-Abi-s-Salt, is mentioned and explained in the S in this article and in article عول: see the latter article [to which it seems more properly to belong].
7.
See 1, former half, in two places.
8.
عَالِ عَنِّى Remove thou, or go thou away or aside, from me; as also عَنِّى أَعْلِ; (S, TA;) for which latter, أَعْلِ عَنِّجْ occurs in a tradition respecting the slaughter of Abu-Jahl; and عَنِّى اُعْلُ with the conjunctive ا is a dialect var. of أَعْلِ عَنِّى with the disjunctive ا mentioned by Fr. (TA.)
9.
[Hence,] one says, عَنَّا أَعْلِ and عَالِ [i. e. and عَالِ عَنَّا], meaning (assumed tropical:) Seek the object of thy want at the hands of other than us (عِنْدَ غَيْرِنَا), for we are not able to accomplish it. (TA.)
10.
And عالى and اعلى signify He came to the 'Áliyeh of Nejd, i. e. the region above Nejd, extending to the land of Tihámeh and the part behind Mekkeh, (S, K,) i. e. [to] El-Hijáz and what is next to it. (S.)

Perseus ID: n30393